诵必有验之不空罥索神咒重校记




不空罥索神咒是观世音菩萨法系的殊胜大咒,功德无尽,古代译本众多。自我以前发布玄奘大师的译本后,诸位读者师兄受持者众,灵感纷呈。

查阅大正藏,关于此咒的经文有:

不空罥索神变真言经(30卷)〖唐 菩提流志译〗
 不空罥索咒经(1卷)〖隋 阇那崛多译〗
不空罥索神咒心经(1卷)〖唐 玄奘译〗
不空罥索咒心经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
佛说不空罥索陀罗尼仪轨经(2卷)〖唐 阿目佉译〗
佛说圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经(1卷)〖宋 施护等译〗

译本不同,咒语的句数、内容也有同有异。

由于去圣时遥,佛教大藏经亦存在众多的字句出入、错漏、遗失等问题,如同一部经,在不同的大藏经版本中,有些字句就有出入,甚至意义相反,故才有校勘佛经一事。

诸大藏经,有《高丽藏》《赵城金藏》《碛砂藏》《永乐北藏》《乾隆大藏经》《大正藏》等,没有深入去研究和谨慎校对的人,会以为只要出自大藏经,就都是对的,其实不然。

如不空罥索神咒,其中有一个咒句为:

“稽首日、月、琰摩、筏鲁拏、炬吠罗、释、梵、与财等天仙众所供养之。”

大正藏和乾隆大藏经的玄奘译本为“所供养之”,《赵城金藏》玄奘译本,和不空和菩提流志等大师的译本,以及西藏、梵文本,都为”所供养足”,显然“足”字为正确版本。

玄奘大师翻译此咒时,采用了梵汉结合的译法,其他的像不空、菩提流志,乃至宋代的施护三藏,主要皆以梵音翻译。

1、“敬礼已”三字,也属于咒语的部分,在其他译本中,此三字直接是梵文的形式放在咒中。

2、关于“衣”字。

稽首萨捺童子、鲁达罗、衣、毗瑟怒、达捺陀、仙、那药迦、毗那药迦众多形相。

众多的译本中,对应于“衣”,均是译为“vasava”天神之名号,而梵文的“vasa”,指的是衣。是不是玄奘大师拿到的梵本有脱落,或者是大师直接将这位天神译为衣?

不空罥索神咒

敬礼过去、未来、现在诸佛,及诸菩萨、独觉、声闻。
敬礼正至正行。
敬礼舍利子等诸大声闻。
敬礼圣慈氏等诸大菩萨。
敬礼无量光佛。
敬礼佛法僧宝。
敬礼圣观自在菩萨摩诃萨,具大悲者。
敬礼已,此神咒心名不空罥索,是观自在菩萨于如来前,在大众中亲自演说。我今读诵,令我一切所作事业速得成办;令我一切所怖畏事疾得除灭。
怛地雅他 嗡 加啦加啦 几履几履 主鲁主鲁
稽首具大悲者。
萨啦萨啦 悉履悉履 几履几履 鼻履鼻履
稽首大莲花手。
嘎啦嘎啦 gi利gi利 咕噜咕噜
稽首大净有情。
布地雅布地雅 达瓦达瓦 gi尼gi尼
稽首极净有情。
嘎啦嘎啦 gi利gi利 咕噜咕噜
稽首得大势者。
加拉加啦 sam加啦sam加啦 V加拉V加拉 医达达医达达 巴拉巴拉 鼻利鼻利 部鲁部鲁 伊hi耶hi
稽首大悲大兽王相。
达拉达拉 萨拉萨拉 加拉加啦 巴拉巴拉 
哈拉哈啦 哈哈 hihi 呼呼 嗡 嘎啦
稽首大梵王相。
达拉达拉 地唎地唎 杜鲁杜鲁 达拉达拉 萨拉萨拉 巴拉巴拉 哇啦哇啦
稽首百千光庄严身。
吉瓦拉吉瓦拉 答吧答吧 巴嘎万
稽首日、月、雅嘛、瓦噜拿、咕为啦、释、梵、与财等天仙众所供养足。
玛拉玛拉 弭履弭履 母鲁母鲁 苏卢苏卢 主鲁主鲁
稽首萨捺童子、噜德啦、衣、V思努、达拿达、仙、那药迦、毗那药迦众多形相。
达拉达拉 地履地履 杜鲁杜鲁 他拉他拉 嘎啦嘎啦 巴拉巴拉 呀拉呀拉 啦啦啦啦 哈拉哈拉 玛拉玛拉 哇啦哇啦
稽首与愿、普观、胜观、世自在、大自在。
母呼母呼 母鲁母鲁 母雅母雅 
门加门加 啦格叉啦格叉
稽首能令我及一切有情,解脱一切怖畏,解脱一切厌蛊,解脱一切灾横,解脱一切疾病,解脱一切邪魅魍魉,解脱一切怨家杀、缚、恐喝、捶打,解脱一切王难、贼难,解脱一切水、火、风难,解脱一切刀、毒等难者。
嘎那嘎那 gi尼gi尼 古努古努 加拉加拉
稽首能开示一切根、力、觉支、道支、四圣谛者。
达嘛达嘛 萨嘛萨嘛 玛萨玛萨
稽首能除诸大黑闇,生长满足六波罗蜜多者。
弭履弭履 达达达达 他他他他 地地地地 都都都都
稽首被服医泥耶皮,具大慈悲、自在、大自在,能破一切恶鬼神者,速来速来救护我等。
咕噜咕噜 巴拉巴拉 萨拉萨拉 嘎啦嘎啦 嘎达嘎达 嘛达嘛达
稽首住净土、具大悲者,身佩白吉祥缕,颈带众宝璎珞,首冠花鬘宝冠,于宝冠中当于顶上有一切智像,手执希有大宝莲花,于诸静虑、等持、解脱众妙功德,皆不倾动,善能成熟一切有情,具大慈悲,能除一切业障,能救一切病苦,普能安慰一切有情。
嗡 赫利 德赖洛嘎 V加雅
阿摩嘎 巴萨 赫利达雅
阿吧啦地哈达 吽 帕特 斯哇哈
那摩 阿摩嘎雅 斯哇哈
那摩 阿几达雅 斯哇哈
那摩 阿吧啦几达雅 斯哇哈
那摩 瓦啦吧啦达雅 斯哇哈
那摩 萨尔瓦 嘎尔嘛 悉达耶 斯哇哈
嗡 加雅 吽 斯哇哈

备注:1、以后持诵,建议以以上版本为准,参照了众多大藏经版本,乃至藏文、梵文本。

2、如上咒语中,衣字,根据个人的信心,也可以读梵文的“哇萨哇”,也可直读为“衣”,读者自行抉择。

3、“能救一切病苦”之后,其他版本有“能满一切有情愿”之梵文咒句。

4、其他咒语部分经过校对的部分,就不一一列举。

回向文参考:

文殊师利勇猛智,普贤慧行亦复然

我今回向诸善根,随彼一切常修学

三世诸佛所称叹,如是最胜诸大愿

我今回向诸善根,为得普贤殊胜行

我此普贤殊胜行,无边胜福皆回向

普愿沉溺诸众生,速往无量光佛刹


《不空罥索咒经》:“此咒随诵即成,一日三时一一时中诵一百八遍,能得除灭五逆重罪及诸业障。

《不空罥索神咒心经》:“此神咒心诵必有验,能受持者所欲皆成。

《不空罥索神变真言经》:

“若无财宝、饮食、香花常供养者,但诵持之常不间废,亦得除灭一切罪障。”

“世尊此母陀罗尼真言最上之法,但常诵持,不作坛印依法供养,亦得成就。


此咒是不需要设立坛城,直接念诵即能获得感应、效验,乃至成就,这是经中明言的。所以相对于现代忙碌的人来说,非常方便。

有些法门你最好结合坛法起修,方有显著效验,不然效果可能减损,但是此咒,仅念诵即有验,将你的诉求,直接传达给观世音菩萨,速成所愿。

而且,玄奘大师的译本相对来说,非常契合中国人的根性,梵汉结合,知道咒语大义,类似于藏传的祈祷文,虔诚与信心结合,必定获得不可思议之加持。

此咒可作为一生的功课,其功德,后续我会再详细讲解。愿吉祥!


QQ 微博 好友邮箱 随便看看 评论 纠错 更多

Hi 陌生人你好!


网友点赞推荐
关于莲池秘境

莲池秘境网为您提供最新的莲池秘境信息,让您快速了解莲池秘境的相关内容,感谢您分享转发莲池秘境。

南无阿弥陀佛

导航菜单