咒语的发音不同,以什么为标准?


问:有很多版本字的音不一样,比如说有的念南无阿(a)弥陀佛,有的念南无阿(o)弥陀佛,那自己持这个咒语的时候,以什么为标准呢?原来持的这个咒语已经习惯了,现在看的那个高僧大德的持音不一样,要不要改,还是按原来的?

答:先讲经典翻译的特点。经典的翻译有两大类,一类是“音译”,音译就是我们现在看到的咒语的翻译,是用我们汉字发的藏语音,或者用我们的汉字发的梵语音,咒语就是这样来的。

还有一种是“意译”,意译就是用我们的汉字描述的经文的意思。比如《佛说阿弥陀经》,一看题目就知道是佛说的,说的什么呢?说的《阿弥陀经》,马上懂了,这就叫意译。比如:音译“南无喝啰怛那哆啰夜耶”,古印度人也这样念,藏族人也这样念。这是翻译经文的两大特点。

古代比现代闭塞一些。由于地域的差别,语音有所差别,这就产生了地方口音。过去的地方口音更浓,我们现在还有普通话经常交流。由于翻译的人的不同,发音不同,翻译师当时用了不同的汉字去表示古印度的发音,或者表示藏语的发音。这样我们看起来就有不同版本的差别。

我们怎么看待?这个很正常。到底是哪一个版本好?你自己定下一个版本来,哪一种版本都可以。我原来举过一个例子,胶东人发音“肉”和“油”不分。我这是听的相声,打了点油拿走了,欠了油钱没给。割了一快肉拿走了,欠着肉钱也没给。老板过了几天就要去了,这个人呢就给了他一部分,另外的一部分没给。过了几天老板又急了:“你得给我钱啊?”“我给你了。”“你给了肉(you)钱,没给油(you)钱。”你给了我肉钱,没给我油钱。我们一听,这不矛盾吗,你给了油钱,没给肉(发音you)钱,哦,他给了一部分。

也就是说每一个版本都是对的,它只不过是语言的差别,地域的差别。有差别不是错误。无论哪一个版本,你照一个正规的版本去读诵就行了。如果你熟悉了,背过了 ,不必要再去改。

藏语中有个字,一横一竖一捺,像我们工厂的“工”字一样,这个字藏文怎么念?念“rea”,念这个字舌头要在嘴里边颤三次以上发音才正确,你用汉字来发这个音试试,你找不到了。我们翻译这个字的时候只能是:一个“日”一个“阿”底下写两小字“二和”。二和是什么意思呢?就是上面两个字和起来念“日阿”。“嗡啊(日阿)巴扎纳德”即文殊菩萨心咒。是吧?你用汉字发不出来,我们只能发近似音。

QQ 微博 好友邮箱 随便看看 评论 纠错 更多

Hi 陌生人你好!


网友点赞推荐

观世音菩萨普门品》全文姚秦三藏法师鸠摩罗什译南无本师释迦牟尼佛南无本师释迦牟尼佛南无本师释迦牟尼佛无上甚深微妙法百千万劫难遭遇我今见闻得受持愿解如来真实义《观世..

今天在座的人,90%以上都是学习佛法的,而且有些人学了很多年,这是非常坚强的。虽然在生活、学习当中,遇到了一系列障碍、困难以及命运的坎坷等,但都没有倒下去,还更加..

说老实话,修净土的人多,会念这句佛号的人不多,为什么?他没有把他的妄想分别执着念掉,他没有把他自私自利念掉,他没有把名闻利养念掉,他没有把贪瞋痴慢念掉,就不会念..

世界上许多宗教都认为:人死后必然会先受审判。例如:民间的道教,相信人死后要受十殿阎罗的审判;天主教和基督教也说人死后,万民匍匐在上帝座前,像一群羊般静候上帝的审..

佛法无比,妙不可言!你想发财、你想升官、你想长寿,能不能做到?能!“佛氏门中,有求必应”。谁给你的?自己,不是佛菩萨。佛菩萨把佛法教给你,你自己依这个方法去做,就能..

《观世音菩萨普门品》白话注解当佛刚讲完妙法莲华经妙音菩萨品的时候,无尽意菩萨,就从他的座位站起来,偏露右肩,合起两掌,面向佛说:请问世尊!观世音菩萨,是以什么因..

《药师琉璃光如来本愿功德经》全文香赞炉香乍爇,法界蒙熏,诸佛海会悉遥闻随处结祥云,诚意方殷,诸佛现全身南无香云盖菩萨摩诃萨(三称)净口业真言唵。修利修利。摩诃修..

佛说阿弥陀经全文姚秦三藏法师鸠摩罗什译如是我闻。一时佛在舍卫国,祇树给孤独园。与大比丘僧,千二百五十人俱,皆是大阿罗汉,众所知识:长老舍利弗、摩诃目犍连、摩诃迦..

十方诸佛太多太多了,你们为什么要念阿弥陀佛?为什么专念阿弥陀佛,不念别的佛?最简单的回答,就是照《弥陀经》上所说的,释迦牟尼佛在《弥陀经》上四次劝导我们念阿弥陀..

妙法莲华经简介《妙法莲华经》,简称《法华经》,(梵语:SaddharmaPu??arīkaSūtra),後秦鸠摩罗什译,七卷二十八品,六万九千馀字,收录於《大正藏》第9册,经号262。梵..

关于入门

入门网为您提供最新的入门信息,让您快速了解入门的相关内容,感谢您分享转发入门。

南无阿弥陀佛

导航菜单