为什么中国人最喜欢供养观世音菩萨?


佛教今天已经是中国信仰人数最多的宗教。一般的中国人,如果信仰佛教,做得最多的事,是到佛寺里拜佛。拜佛的同时,也拜菩萨。佛寺里的佛,有时是一位,那就是释迦牟尼佛。有时是三位,称作三世佛;有时是一位释迦牟尼佛,一位弥勒佛,一位药师佛。菩萨的数量则比较多。菩萨中不那么知名的就不说了,知名的则有文殊菩萨普贤菩萨、地藏王菩萨和观音菩萨,合称四大菩萨。在中国,四大菩萨都有人拜,但拜得最多的,无疑是观音菩萨。观世音菩萨,可以说已成为中国人超越时空的心灵依靠,无论你在哪里,你总能看到对观世音菩萨发自内心的虔敬信仰。那么观世音菩萨到底是什么来历,他有着怎样的修行经历,他的悲心为何如此深切广大?

观音本为男儿身?

要回答这个问题,需要从佛教在中国发展的历史做考察。一种说法认为,这与佛教的《妙法莲华经》(又称为《法华经》)有关。《法华经》中有一品,称作《观世音菩萨普门品》,其中讲到的观世音或者说观音,完全以大慈大悲、救苦救难的菩萨形象出现,从此成为一般人精神上求助的对象。《法华经》在东晋十六国时代由从龟兹来的高僧鸠摩罗什译出后,一千多年来一直是中国佛教徒诵读最多的经典之一,观音菩萨也就为人们所熟知。到了唐代,又有了被认为是玄奘翻译的《般若心经》。《般若心经》也简称《心经》,经文的第一句,就是“观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄”。对于中国佛教的信徒而言,《心经》也是一部几乎每天都要念诵的经典。于是观音的形象更加地深入人心。

总之,在中国,与其他几位菩萨相比,观音菩萨似乎最能救困济厄,因此最服中国的“水土”,也最受欢迎和崇拜。观音菩萨在印度,原本为男身,到了中亚,依然是男身,到了中国汉地,却一举而变化为女身。作为女身的观音,形象既端庄美丽,同时又法力无边,大慈大悲,无求不应。中国的老百姓,尤其是女性,无论贫富贵贱,几乎没有不喜欢、不拜观音菩萨的。

为何取名叫观音?

布呾洛迦山:何处寻观音?

《大唐西域记》的书中,也有多处地方提到观音菩萨。其中卷十,讲到南印度的一个国家,称作“秣罗矩吒国”。“秣罗矩吒国”的南边,面临大海,有一座山,称作“秣剌耶山”,出产白檀香,还有龙脑香。山的东边,又有一座山,据说观音菩萨常常住在这儿:

秣剌耶山东,有布呾洛迦山。山径危险,岩谷敧倾。山顶有池,其水澄镜,派出大河,周流绕山二十匝,入南海。池侧有石天宫,观自在菩萨往来游舍。其有愿见菩萨者,不顾身命,厉水登山,忘其艰险,能达之者,盖亦寡矣。而山下居人祈心请见,或作自在天形,或为涂灰外道。慰喻其人,果遂其愿。

“观自在菩萨”就是观音菩萨。“观自在”的梵语原文是Avalokiteśvara,玄奘在这里用的是意译,翻译为“观自在”。《大唐西域记》的卷三,有一处地方也讲到“观自在菩萨”,使用的是音译,音译是“阿缚卢枳低湿伐罗菩萨”。玄奘对此专门做了一番解释:

唐言观自在,合字连声,梵语如上。分文散音,即阿缚卢枳多,译曰观;伊湿伐罗,译曰自在。旧译为光世音,或云观世音,或观世自在,皆讹谬也。

也就是说,作为一个梵语词,Avalokiteśvara可以分为两个部分:前一部分是Avalokita,音译“阿缚卢枳多”,意译“观”;后一部分是īśvara,音译“伊湿伐罗”,意译“自在”。前一部分的尾音a和后一部分的首音ī拼合在一块,“合字连声”,语音发生变化,成为一个复合音e,汉字音译因此也有一点变化,成为“阿缚卢枳低湿伐罗”。玄奘认为,这是正确的拼法和写法,以前的翻译,无论是“光世音”,还是“观世音”,还是“观世自在”,都不正确。

玄奘的说法不能说没有道理,如果严格依照梵文的标准拼法,确实是如此。但玄奘不知道,“观音”“观世音”这几个名称,作为最早的翻译名,并不是从标准的梵语而来,而是来自一种不太标准的梵语,学术界称为混合梵语。在印度和中亚当时流行的混合梵语中,Avalokiteśvara写作Avalokitasvara。Avalokitasvara的意思,确实可以理解为“见声音”或者“见声音者”。这也就是鸠摩罗什《法华经》译本中的“观其音声,皆得解脱”的来源。由此而有“观音”“观世音”“光世音”“观世自在”这一系列译名。这不好说就是鸠摩罗什的错误。

实际上,在玄奘之前,观世音或观音这两个名称,已经被普遍地接受。虽然后来有了玄奘的新的观自在这个译名,但直到现在,中国人用得最多的,还是观音或者观世音这两个名称。

美国鲁宾艺术博物馆收藏的十八世纪尼泊尔佛画:大自在天唐卡

“南海观音”的“南海”在哪?

所谓“自在天形”,指的是变化为大自在天的形状。“天”就是神,大自在天是印度教最重要的大神之一。“涂灰外道”是指印度教徒中的一类修行者。他们常常脸涂白灰,修习苦行。外道则是佛教对非佛教徒的统称。在今天的印度,“涂灰外道”还常常可以看到。

“秣罗矩吒国”的位置,在今天印度泰米尔纳都邦的境内,地域大致应该延伸到印度半岛最南端的科摩林角(CapeComorin),一种认为即印度古代的潘底亚国(梵语pāṇḍya)。“秣罗矩吒”是梵语Malakūṭa的音译。“秣剌耶”梵语是Malaya。“秣剌耶山”应该就是今天西高止山(WesternGhats)南端,直抵科摩林角的那一段山脉。“布呾洛迦山”的位置,在“秣剌耶山”的东边,“布呾洛迦”是梵文potalaka的音译。观自在菩萨住在“布呾洛迦山”,“布呾洛迦山”的位置,已经离僧伽罗国,也就是斯里兰卡不远了:

从此山东北,海畔有城,是往南海僧伽罗国路。闻诸土俗曰:从此入海,东南可三千馀里至僧伽罗国。(唐言执师子。非印度之境。)

“布呾洛迦”佛经里有时也译为补怛洛迦、补怛罗迦、布怛落伽或者普陀洛迦。依据玄奘这里的说法,布呾洛迦山在秣罗矩吒国南境,秣剌耶山的东边,临近海滨。

不过,从玄奘的传记《大慈恩寺三藏法师传》中相关的一段记载看,玄奘自己似乎没有到过秣罗矩吒国。玄奘对秣罗矩吒国和布呾洛迦山的记载,应该主要得自于传闻。因此,布呾洛迦山究竟在哪里,实际上很难坐实,我们只能说在印度半岛南端的海边。对于印度,这里有时也称作南海。中国人讲“南海观音”,其中的“南海”,最初所指,其实是印度的南海。

观音菩萨在布呾洛迦山,其实是佛教早有的传说。佛教有一部有名的佛经,称作《大方广佛华严经》,简称《华严经》,其中一个是唐代的译本,八十卷,翻译者是武后时代从古代于阗国(今新疆和田)来的僧人实叉难陀。经文中讲到,在印度的福城,有一位善财童子,为了学习佛教,参访各处的菩萨,其中一处就在南方,“南方有山,名补怛洛迦。彼有菩萨,名观自在”。观自在菩萨即观音菩萨。中国佛教的华严宗,以《华严经》作为根本经典。华严宗的创始人,是武后时代的法藏。法藏有一位弟子,名叫慧苑,为了解释《华严经》,编撰了《新译华严经音义》,其中对“补怛洛迦山”的解释是:“此翻为小花树山,谓此山中多有小白花树,其花甚香,香气远及也。”这样的解释,出于对经文的理解,也可以接受。因为《华严经》,在后来的民间传说,包括明代著名的小说《西游记》中,善财童子也就成了观音菩萨的侍者,与一位龙女一起,经常随侍在观音的旁边。

中国人对于观音菩萨的崇拜,宋代以后深入到社会的各个阶层。从印度来到中国的所有佛菩萨中,观音温柔而善良,无限慈悲,常常救人于水火,无怪乎会成为中国佛教信徒最喜爱、最感觉亲近的一位菩萨。中国民间所讲的“家家观世音,户户阿弥陀”,正是对此的一种形容。

QQ 微博 好友邮箱 随便看看 评论 纠错 更多

Hi 陌生人你好!


网友点赞推荐

唐罽宾国三藏般若奉诏译尔时普贤菩萨摩诃萨,称叹如来胜功德已。告诸菩萨及善财言。善男子,如来功德,假使十方一切诸佛,经不可说不可说佛刹极微尘数劫,相续演说不可穷尽..

观世音菩萨普门品》全文姚秦三藏法师鸠摩罗什译南无本师释迦牟尼佛南无本师释迦牟尼佛南无本师释迦牟尼佛无上甚深微妙法百千万劫难遭遇我今见闻得受持愿解如来真实义《观世..

守拙的智慧:心头洞明,表面糊涂做人的最高境界,就是抱朴守拙。明明什么都知道,却一副痴呆愚顽的表情。这种人不张扬,不高人一等,平易近人,反而更易得众人的欢迎。社会..

一、何谓佛法融入生活也许很多人会认为,经常做义工,捐赠财物、献血、捐献器官等等,以及人天佛教所倡导的种种行为,就是佛法融入到生活当中的具体体现。虽然我们不能断然..

问:弟子的母亲三年前接触佛法,经常听您讲经开示,早课念佛背诵《阿弥陀经》,晚课也是一样,但几个月前突发心脏病往生。弟子赶回家时,母亲已经往生。我强忍悲痛将母亲送..

佛说阿弥陀经全文姚秦三藏法师鸠摩罗什译如是我闻。一时佛在舍卫国,祇树给孤独园。与大比丘僧,千二百五十人俱,皆是大阿罗汉,众所知识:长老舍利弗、摩诃目犍连、摩诃迦..

伤肾损精的问题现在患颈腰椎病的人越来越多,是什么原因呢?中医认为,是肝肾亏损造成的,因为“肝主筋”,“肾主骨”。什么原因能造成肝肾亏损呢?当然,原因很多,但最主要..

佛教律学入门虚云老和尚讲述甲、叙意乙、持戒的功德丙、犯戒的过失丁、余义甲、叙言戒的意义,就是止恶生善的意思,止除十恶五逆的罪恶,如防流水,似护眼珠,滋长善法,是..

关于入门

入门网为您提供最新的入门信息,让您快速了解入门的相关内容,感谢您分享转发入门。

南无阿弥陀佛

导航菜单