浙江杭州佛学院梵文公开课正式开课 三百多名学员参加
刚晓法师在梵文公开课上致欢迎辞
梵文公开课授课现场
梵文公开课授课现场
李炜老师
梵文公开课授课现场
3月11日晚上18:00,杭州佛学院梵文公开课正式开课了。来自杭州市以及周边市县的三百多名学员出席了梵文公开课第一次授课。杭州佛学院副院长刚晓法师代表杭州佛学院在开课仪式上致欢迎辞。在欢迎辞中,刚晓法师讲述了杭州佛学院举办此次梵文公开课的缘起,以及梵文课与杭州佛学院的因缘与历史、梵文公开课招生情况。在讲述梵文课与杭州佛学院的因缘时,刚晓法师说,杭州佛学院在2004年曾经举办过梵文课,起初开课时,学员挤满了教室,在授课的最后能坚持下来,只有5人。希望大家对梵文课有充分的认识,能够坚持下来。此次梵文公开课得到社会各界的支持与关注,社会影响热烈,报名人数与实际到场学习的人数,都可以说是世界上最大的梵文学习班。
在首次开课中,梵文老师李炜先生对学员关心的问题进行回答。特别是学员关心的教学时间的安排明确答复如下:
一、首期梵文公开课的授课时间为一学年,二个学期,每周二次。
二、具体的授课时间为每周三、周五晚上(18:00-20:00)
三、杭州佛学院梵文公开课的教学档期将佛学院教学同步,具体时间可以了解杭州佛学院工作时间表。若有变动与调整,杭州佛学院会在杭州佛学院官网上公布相关信息,请所有学员关注杭州佛学院网站,杭州佛学院网址为:http://www.hzfxy.net/
在中国,梵文被称为绝学,鲜有学校能够开设梵文课,国家有关部门在拨专款进行抢救。而在欧美国家的综合性大学里梵文教学是很普遍的,而且,在这个研
究领域人才辈出,硕果累累。
杭州佛学院一直重视梵文教学,早期曾开设过梵文课;后来由于某些原因,梵文教学被迫中断。面对教学和科研的需要,杭州佛学院知难而进,2014年恢复了梵文教学,由李炜老师承担此项工作。开始培养了解印中两国佛教历史、掌握梵汉两种语言的教研人员。李炜老师在德国哥廷根大学和美因茨大学学习印度古代语言多年,获博士学位;并从事梵文佛教文献与汉语译文的对比研究,先后完成了德国科学会和德国教育与科学研究部的科研任务;国内中华书局也出版了他的专著《早期汉译佛经的来源与翻译方法初探》。从2014年新学期开始,李老师在杭州佛学院和教育部人文社会科学重点研究基地浙江大学汉语史研究中心同时讲授梵文。在杭州佛学院内,教理院、艺术院、女众部的30多名师生参加了梵文学习。梵文作为外语,在世界各国高等院校的课堂上都是非常难讲的一门课。相对于目前的通用外语来说,梵文的语法十分复杂,使学习者望而生畏;也确实有学习者中途而退。李老师任教伊始便明确了他的教学目的“让学习者学进去”。李老师的教学工作有两个特点:第一“取长补短”: 汲取欧美国家100多年来梵文教学的成功经验,探索中国的教学方法; 与国外梵文教学接轨,掌握最新的教学材料和研究成果;补充教学内容的不足,改正现行中文教材中的错误。 第二“细讲精练”。 “细讲”:他讲解古典梵文中的所有语法点,并用梵文例句做说明,让抽象的规则与具体的语言相联系;使学习者易懂易记。“精练”:学习语法,同时进行翻译,李老师对每一句翻译练习题都进行讲解,让学生在阅读实践中掌握所学内容, 逐步培养学生的阅读能力。在整个教学过程中,“讲新”同时“温故”,环环相扣,步步推进。在学期结束时,我们看到,这次杭州佛学院恢复梵文教学是成功的。
梵文课教师李炜简历
北京市人,曾任北京外国语大学国际交流学院副教授,后在德国哥廷根大学、美茵茨大学学习梵文及印度学,获博士学位。先后在德国科学会和德国教育与科研部的研究项目中任研究员;并任教于美茵茨大学印度学学院。现任教于杭州佛学院。
在印度学研究方面目前在中国和德国出版专著两部:
1.《早期汉译佛经的来源与翻译方法初探》中华书局,2011年。
2.《Schwanfrau und Prinz - Die chinesische Frühform einer Divyāvadāna-Legende 》in den East Asia Intercultural Studies, Harrassowitz Verlag, 2012 年。 这是德国科学研究会梵汉对比研究项目的工作成果。