韩廷杰教授:略谈“格义”


略谈“格义”

(韩廷杰(杭州))

一般来说,中国的佛经翻译分为三个时期:鸠摩罗什以前称为古译,罗什以后至唐玄奘时代称为旧译,玄奘法师以后称为新译。“格义”出现于古译时期。

这一时期的佛经翻译,主要在民间进行,还没有得到政府的支持,主要靠富人赞助。如竺法护翻译《正法华经》的时候,得到竺德成、竺文盛、严威伯、续文承、赵叔初、张文龙、陈长玄的赞助。支谶翻译《道行经》的时候,得到孙和、周提立的赞助。此时的佛经翻译,纯属个人行为,没有梵本作底本,全靠印度僧人背诵,由另一个人译为汉语,称为度语。收另一个人记录下来,称为笔受,最后再进行修饰,《阿含口解》即属此类。

此时的译经,没有任何规划,印度僧人能背多少就译多少,迂残出残,迂全出全。印僧很难把大部头佛经全部背下来,只能背其中的一部分。所以,此时的译经多为长经的节译本,如安世高翻译的《百六十品经》选自《增一阿含》,《十报经》选自《长阿含》,《八正道经》选自《杂阿含》,《本相猗致经》选自《中阿含》。

此时的译语还未成熟,如将佛陀译为浮屠,将沙门译为桑门,将维摩诘译为无垢称,将“如是我闻”译为“闻如是”等。

因为当时的译经师都是虔诚佛教徒,他们深信歪曲佛法要下地狱,所以此时的译经方式都采取很拘谨的直译方式,音译也很多。使人很难看懂,所以三国时的支谦和康僧会主张尽量采取意译,尽量减少音译,还主张对译文加以修饰,使文字漂亮一些。此时又产生另一种倾向,删减太多,不能把经文内容完整地表达出来,竺法护又予纠正。

佛教是外来的宗教,刚传入中国时,中国人很难理解。为了让中国人理解佛教,为了适应中国情况,译经师往往用中国原有的名词概念比附佛教,这就是“格义”。《出三藏记集》卷一,长安叡法师著《喻疑》称:“汉末魏初,广陵、彭城二相出家,并能任持大照,寻味之贤,始有讲次。而恢之以格义,迂之以配说。”可见格义起源于汉末魏初。

译经师唯恐中国人看不懂,边译边注,安世高翻译的《安般守意经》即属此类。安世高翻译的《阴持入经》用“无为”比附“泥曰”(涅槃),《分别善恶所起经》所说的“笃信守一”很像是《老子》的“圣人抱一”。支娄迦谶和支谦都把《般若经》中的《真如品》译为《本无品》,显然是迎合老庄哲学的“以无为本”思想。支娄迦谶翻译的《般若道行经》,支谦重译时改名为《大明度无极经》,把“般若”改为“明”,也是迎用了道家术语。

竺法雅是格义的代表人物,《高僧传》卷四本传说他“少善外学,长通佛义。”这就为其格义创造了有利条件。又说“时依雅门徒,并世典有功,未善佛理。雅乃与康法朗等,以经中事数,拟配外书,为生解之例,谓之格义。及毗浮、昙相等,以辩格义,以训门徒。雅风彩洒落,善于枢机,外典佛经递互讲说,与道安、法汰,每披释凑疑经要。”

此中“事数”即四圣谛、八正道、十二因缘等带数释复合词。众本段引文可以看出,当时使用“格义”的,除法雅以外,还有法朗、毗浮、昙相、道安、法汰等,他们用“格义”方法教育自己的学生。除教内法师以外,使用“格义”的还有竹林七贤:阮籍、嵇康、山涛、向秀、刘伶、王戎、阮咸七人。他们的生活年代是曹魏正始年间(240-249),因为对政局不满,隐居竹林,清谈玄学,特别探求道家的“无”,以老庄理论接纳佛教。

当时有些高僧已经认识到,这种办法难以表达佛教真义,很容易歪曲佛教义理,如《出三藏记集》卷八僧叡着《毗摩罗诘提经疏序》称:“自慧风东扇,法言流咏已来,虽曰讲肆格义,迂而乖本,六家偏而不即。”此中谈“六家”,即东晋时期专讲般若学说的六大家:本无宗、即色宗、心无宗、识含宗、幻化宗、缘会宗。说明东晋时的七宗,已经认识到“格义”方式容易损伤佛教本义,所以说法时不采纳这种方式。

道安、支遁等曾利用“庄老三玄”等词句解佛教义理,后来发现这种方法难以表达佛教本义。道安与僧光在飞龙山的一段对话,表达他对“格义”的看法。“安曰:先旧格义,于理多违。光曰:且当分析逍遥,何容是非先达?安曰:弘赞理教,宜令允惬。法鼓竟鸣,何先何后。”道安已经认识到“格义”的危害,但他并没有彻底废除“格义”,当他教育弟子时,只许慧远使用“格义”。因为慧远既通“内学”,又善老庄。他利用《庄子》的话解释佛教的“实相义”。真正废除“格义”的是鸠摩罗什。

北魏时期(386-534)的昙靖和尚伪造了一部《提谓波利经》,《出三藏记集》卷五《新集疑经伪撰杂录》记载如下:“《提谓波利经》二卷,旧别有《提谓经》一卷。右一部,宋孝武帝时,北国比丘昙靖撰。”(中华书局点校本,第225页)此中“宋孝武帝时”即454-464年。

该经已佚,诸书引用甚多,从中可窥其大意。佛成道后去鹿野苑,途中为提谓、波利等五百商人讲五戒、十善等。在此继续利用“格义”,杂有中国五行说,并用五常比附五戒。天台宗创始人智顗(538-597)继承《提谓波利经》的传统,再次利用“格义”,其著作《仁王护国般若经疏》卷二称:“提谓波利等问佛,何不为我说四大戒?佛答:五者天下之大数,在天为五星,在地为五岳,在人为五脏,在阴阳为五行,在王为五帝,在世为五德,在色为五色,在法为五戒。以不杀配东方,东方是木,木主于仁,仁以养生为义;不盗配北方,北方是水,水主于智,智者不盗为义;不邪*YIN配西方,西方是金,金主于义,有义者不邪*YIN;不饮酒配南方,南方是火,火主于礼,礼防于失也;以不妄语配中央,中央是土,土主于信,妄语之人乖角两头,不契中正,中正以不偏乖为义也。”智顗在此用五星、五岳、五脏、五行、五帝、五德、五色、五常配五戒,显然是利用了“格义”。

应当承认,“格义”这种译经方式,在佛教初传中国时,对于弘法起过积极的作用,但仔细推敲起来,又不确切。直至今天,某些法师在通俗弘法时,也在利用“格义”,这只能使居士们了解佛法的大概含义。对于有相当佛学基础的居士弘法,应当使用纯粹的佛教语言。只有这样,才能弘扬正信佛法。

QQ 微博 好友邮箱 随便看看 评论 纠错 更多

Hi 陌生人你好!


网友点赞推荐

我国的僧尼们,于‘僧鞋’之外,还穿著长筒的‘僧袜’。所谓‘僧袜’,实际上也就是我国的古装布袜;于今并且有人把它叫做‘罗汉袜’了。‘罗汉袜’的颜色,在习惯上都是以..

一心三观,它第一个,回归到一念心性,这是第一个思想。就是找到生命的原始点,站在本来没有业力的角度,站在本来没有妄想的角度来对治妄想,站在你本来就具足极乐世界功德..

观世音菩萨普门品》全文姚秦三藏法师鸠摩罗什译南无本师释迦牟尼佛南无本师释迦牟尼佛南无本师释迦牟尼佛无上甚深微妙法百千万劫难遭遇我今见闻得受持愿解如来真实义《观世..

【若人曾有出世善基摄心猛利者。我于尔时随所应度而为现身放大慈光。令彼安隐离诸疑怖。或示神通种种变化。或复令彼自忆宿命所径之事所作善恶。或复随其所乐为说种种深要之..

我姐姐的姓名叫刘素青,那个青没有三点水的那个青。后来我剖析完我自个的姓名,我给我姐也剖析剖析,那个素我俩是相同的,没说的,那我想我姐这个青怎样说,那我就想,青出..

18日刘素青大姐打电话叫我到她家,我看到她体能比二周前虚弱了很多。我问她:姐你要往生了吗?她说:是。下午一点,她的家园黑龙江省双城的助念团来30多人。大姐坐起来,脸..

三皈五戒仪式在寺庙或者安静的地方可以举行皈依的仪式。没有这个条件,你可以自行在佛面前行皈依礼。因为皈依是心的皈依,就算没有人证,但佛却是无所不在、全知一切的,只..

专持阿弥陀佛名号,优胜持往生咒;亦胜持余咒,亦胜一切诸余功德。胜持往生咒者:持咒三十万遍,则见阿弥陀佛;持名则一日一夜,即佛现前。咒云:昼夜六时,各诵三七遍,能..

行者若未经灌顶授法,发愿修持此大悲心咒,应先于佛前合掌虔诵大轮金刚陀罗尼21遍,即同入坛,易得成验,不成盗法。此仪轨为趺坐结印修法,以期三密相应(手结印、口诵咒、..

关于更多文章

更多文章网为您提供最新的更多文章信息,让您快速了解更多文章的相关内容,感谢您分享转发更多文章。

南无阿弥陀佛

导航菜单