佛陀成道的四十九年,由动归静,佛陀宣布在迦毘罗卫城三十余里的拘尸那迦罗城的娑罗双树间进入涅槃。如同夕阳西下会投射出奇丽的光辉一般,佛陀在涅槃前特别发射和平常不一..
编者按:佛陀在涅槃前是如何教导弟子的?佛陀为僧团指定了自己的继承者吗?请看今天凤凰网佛教的《佛教故事》,佛陀教诲我们要依法不依人,最需要依靠的是佛法,如果遇到具..
佛学常识第十六课涅槃「涅槃」译为圆寂。「圆」是一切德能圆满;「寂」是不生不灭,万缘寂静。本性原自清净,这名「本觉」;染了无明,变成「不觉」。发菩提心,称作「始觉..
到达彼岸(涅盘)的人少,其余的人都在此岸徘徊。(偈85)信受奉行佛法的人,去除贪欲,可以到达难以抵达的彼岸。(偈86)有一次,舍卫城有一群人集体供养众多比丘,并安排..
智者远离贪爱,以涅盘为目的,不作黑法1,勤休白法,追求凡人不喜欢的寂静、出离与涅盘。智者割舍欲爱,无所执着,涤除心中所有的烦恼。(偈87/88)正念现前,修习七觉支,..
然众生障重,取悟之者难期。虽曰教启多门,凡惑无由遍揽。遇因韦提致请,我今乐欲往生安乐,唯愿如来,教我思惟,教我正受。然娑婆化主,因其请故,即广开净土之要门。安乐..
佛陀以吉祥卧的姿势卧在娑罗双树之间的床上,许多的弟子围绕在佛陀的附近,咱们都是揩鼻抹泪。这时,风息林静,鸟兽没有鸣声,树木之皮流出水滴,百花都萎谢凋谢,全部人间..
佛陀在娑罗双树间,左近有五百力士传闻佛陀即将进入涅槃,咱们都来向佛陀顶礼。这今后,又有一个外道须跋陀罗,年纪已一百余岁,在外道中是很有学问品德的长者,然未闻处死..
伟大的佛陀,应身的年纪到了八十岁的时分,带着阿难行化到遮婆罗塔的当地,许多比丘也都来集会在这儿,佛陀就对咱们说道:诸比丘!今日在这儿和你们相遇极好,我通知你们,..
在萨罗国的娑罗树林,佛对他的弟子,作了终究一次教训。佛说要自己度自己,不要依托其他。要为自己作照明,要以我的教义作照明,不要依其他外道教义。想一想,我们的形躯,..
佛陀涅槃后,承继佛陀衣钵的是被尊为首座的长老迈迦叶,二十年后,大迦叶现已一百多岁,他就往鸡足山里边涅槃。在他临走时,他把佛陀的家业传嘱给阿难陀,阿难陀以快到八十..
佛陀涅槃后,承继佛陀衣钵的是被尊为首座的长老迈迦叶,二十年后,大迦叶现已一百多岁,他就往鸡足山里边涅槃。在他临走时,他把佛陀的家业传嘱给阿难陀,阿难陀以快到八十..
释迦牟尼佛一日于众会中开示群众:我于往昔许多劫时,于妙光佛末法时代落发学道,听闻五十三佛的名号,合掌欢欣,随后并表彰此五十三佛名号,使别人亦能出名诵持,如此展转..
净空法师说故事(一)目录壹、出家篇一、鸟窠和尚二、四百天没有睡觉三、拜佛消业障四、虚云老和尚入定五、晒蜡烛六、与鬼往来七、元晓法师喝死尸水八、六道轮回是真九、谈禅..
涅槃是我们学佛的人千辛万苦所希望求得的,一个美好圆满幸福的境界,是人生理想的归宿。但是一般人由于不了解涅槃的意义,对涅槃生出种种的误解。例如我们常常看到挽联上写..
涅槃这两个字,很深奥,一般人不容易了解,以为涅槃就是死亡的意思,这是错误的。涅槃就是人不死亡,才叫做涅槃。涅槃是不生不灭,没有生死,超越时间和空间,泯除人我的对..
《佛说长阿含经》《佛说长阿含经》——原始佛教基本经典,北传佛教四部阿含之一。因所集各经篇幅较长故名,后秦佛陀耶舍、竺佛念译。全经分四分四诵,二十二卷,共收三十部..
地藏经解释忉利天宫神通品第一(解)佛在忉利天的天宫里,显起神通来,召集会众。这是本经的第一品。品是经文段落的名称。(释)在我们的头上,第一重是四天王天,在须弥山的半..
普门品简介《普门品》即《观世音菩萨普门品》,是《妙法莲华经》第二十五品。叙述观世音菩萨救七难、解三毒、应二求、普现三十三种应化身,千处祈求千处应,苦海常作渡人舟..
观无量寿佛经简介《观无量寿经》大意编述者:慧净法师一、序说《观经》与《无量寿经》大意一致今天我们讲《观无量寿经》的大意。《无量寿经》也好,《观无量寿经》也好,都..
无量寿经简介《无量寿经》全称《佛说无量寿经》,亦称《大阿弥陀经》(参阅汉译版本),是净土宗的基本经典之一,为净土五经一论中的一经,净土宗的大部分修行方法均可在该..
阿弥陀经介绍佛教经典。亦称《小无量寿经》,简称《小经》。与《无量寿经》、《观无量寿经》合称净土三经。一般认为在1~2世纪印度贵霜王朝时期已流行于犍陀罗地区。《阿弥..
华严经简介《华严经》全称为《大方广佛华严经》。所谓“大”是包含的意思;“方”是仪轨的意思;“广”是周遍的意思;“华”是成就佛果的意思;“严”是开演因位,严饰佛果..
药师经原文大唐三藏法师玄奘奉诏译如是我闻。一时薄伽梵游化诸国至广严城住乐音树下。与大苾刍众八千人俱。菩萨摩诃萨三万六千。及国王大臣婆罗门居士。天龙药叉人非人等。..
妙法莲华经简介《妙法莲华经》,简称《法华经》,(梵语:SaddharmaPu??arīkaSūtra),後秦鸠摩罗什译,七卷二十八品,六万九千馀字,收录於《大正藏》第9册,经号262。梵..