佛经金刚经念诵仪轨

罗林刀郎金刚经37品,这曲《如是我闻》功德无量,旋律美妙绝伦!

东汉时期的佛经翻译韩廷杰一、中国佛经翻译始于何时尚难确定中国的佛经翻译始于何时?至今学术界还没有令人信服的一致结论。有二种比较流行的意见:一、“伊存口授佛经”说..

隋朝时期的佛经翻译韩廷杰隋朝时期的译经总数,各种经录记载很不一致,《开元释教录》卷七记载如下:自文帝开皇元年(581)至恭帝义宁二年(618),共经三帝三十八年,译经师九..

符秦时期的佛经翻译韩廷杰关于符秦时期的佛经翻译,随费长房的《历代三宝纪》卷八记载如下:“符健立皇始元年,当晋穆帝永和十年甲寅之岁,至姚泓永和二年,是晋安帝义熙十..

《准提咒念诵仪轨大悲心咒持诵仪轨》缘起一时大劫难中,庙毁经焚,僧众四散。高僧本静老和尚,借一破败茅屋避难,人称一清活佛。活佛在极其险恶的境遇中,始终坚持内证修行..

大年三十(除夕)至正月初二,依汉传佛教丛林的惯例在全寺各殿堂举行普供法会。寺院两序大众按照供佛仪规,唱赞,称念佛菩萨名号及真言,以食色香味,上供十方诸佛,中奉诸..

观无量寿佛经疏妙宗钞天台智者大师说宋四明沙门知礼述观无量寿佛经疏妙宗钞卷第一观无量寿佛经疏妙宗钞卷第二观无量寿佛经疏妙宗钞卷第三观无量寿佛经疏妙宗钞卷第四观无量..

漫话佛经的语体翻译林克智我国的译经事业,有着悠久的历史和光荣的传统。自初世纪佛经开始翻译以来,其时间之长和译作之多,是世界史上任何一个国家所没有的。据统计,翻译..

《宗藏遗珍》所载佛经目录四种考释陈士强本世纪三十年代,上海影印宋版藏经会派人前往西安卧龙寺,拍摄宋版《平江府碛砂廷圣院大藏经》(即《碛砂藏》,并搜访阙本。根据一..

灵山嘉会如是我闻。一时。佛在王舍城耆阇崛山中。与大比丘众。千二百五十人俱。菩萨三万二千。文殊师利法王子而为上首。阇王幽父尔时王舍大城。有一太子。名阿阇世。随顺调..

佛光禅师解读《金刚经》第十五讲我们昨天粗略地了解了一下十七分开始的意思,十七分开始跟我们所读到的第一分好象是有点一样的句子。文字好象是一样,但是他其中的意义并不..

佛光禅师解读《金刚经》第二十一讲◎净心行善分第二十三“复次,须菩提,是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。以无我、无人、无众生、无受者,修一切善法,既得阿..

佛光禅师解读《金刚经》第十三讲佛陀当时把所有的问题非常清晰的交待给我们,什么问题呢?我们对自身生命现象的理解和我们对所生存空间的认识。说到这步就已经是发挥到淋漓..

佛光禅师解读《金刚经》第十九讲按照经文所开示的意义,我们顺着他的思维路线去琢磨空性。我们有一个所谓的习惯,认为我们必须要有一个什么执着的东西,必须得要有一个所谓..

佛光禅师解读《金刚经》第十八讲法界何为通化?我们要懂得法界的意思,有个大概的印象。“法界”是依某一种法而建立的界限。法依何而生呢?法依所谓的心生,而心有所谓的真..

「讲解佛经」与「开设讲坛」──古文今译非易高明道以汉文创造的修多罗──亦即古德所谓的「伪经」或「疑经」──往往伴随有奇异的传说,用意明显在交代这些典籍何以忽然出..

佛光禅师解读《金刚经》第二十三讲我们现在所居的生活世界、空间,它都叫做现象界的生命,何为现象呢?有比较具体的形象存在,包括生灭,开始和终了,都有它的形象存在,所..

佛光禅师解读《金刚经》第十四讲十六品我们主要是明白什么是业障,什么是业力。这里有一个细分的概念,业障是指我们主观意识的认识和执着,业属于惯性,障属于意识的不明了。..

佛光禅师解读《金刚经》第十六讲我们就刚才两句话,这话题就引开了。这就是万法机缘的巧妙,他巧妙到一种什么地步呢?那种佛性的圆满周全啊。他这种功德,所谓的功德是什么..

佛光禅师解读《金刚经》第二十四讲这也是学法修行跟我们日常生活所差别的东西,因为学法修行属于现象生命逆行相,从我们熟悉的生命过程和轨迹当中,逆行相。何为逆行相?过..

佛光禅师解读《金刚经》第十七讲我们修道能够契合实际在生活中相得益彰的时候,那你的感受就不一样了。很多学佛的在家人和出家人,也听到过这话:三心不留,滴水难消,就是..

佛光禅师解读《金刚经》第二十二讲从二十六品呢,基本上全部的金刚经教义,基本上圆满。后面的几品呢,它是一种什么呢,后受用分(从二十七品一直到三十二品,它属于后受用..

佛光禅师解读《金刚经》第二十讲(1)我们昨天说的那一段标题叫“非说所说分”,让我们从我们的实质受用上,跟我们现象的分别差异有一个大概地了解。通过前一段时间的学修,..

南无阿弥陀佛

导航菜单