普敬法师楞严咒梵文


第一會 毗卢真法会

1) Namaḥ sarva buddha bodhi-satve-bhyaḥ.

拿吗 萨儿哇 布达 博地萨埵卫比亚

(礼敬一切诸佛及诸大菩萨)

2) Namaḥ saptānāṃ samyak-saṃbuddha koṭῑnāṃ sa-śrāvaka saṅghānāṃ.

拿吗萨布大喃 三藐三布达够地南 萨司拉哇嘎 三嘎南,

(礼敬七俱胝真实究竟正觉及声闻大众等)

【礼敬声闻四果罗汉众】

3) Namo loke arhantānāṃ.

拿么 楼给 阿乐汉达南

(礼敬世间所有四果阿罗汉)

4) Namaḥ srotāpannānāṃ.

拿吗 斯卢大班那南

(礼敬初果须陀洹果)

5) Namaḥ sakṛdāgāmīnāṃ.

拿吗 萨格乐达 嘎弥南

(礼敬二果斯陀含果)

6) Namaḥ anāgāmīnāṃ.

拿吗 阿那嘎弥南

(礼敬三果阿那含果)

7) Namo loke samyag-gatānāṃ samyak-prati-pannānāṃ.

拿么 楼给 三藐嘎大南,三藐格 布拉地 班那南

(礼敬世间所有正行及向正行众)

【礼敬四天仙众】

8) Namo devarṣīṇāṃ.

〔注:悉念si,大写字母C音〕

拿么 dei瓦乐悉南

(礼敬诸天仙神众)

9) Namaḥ siddha-vidyā-dhāra-rṣīṇāṃ, śāpānugraha -samarthānāṃ.

拿吗 悉达威迪亚 达拉乐悉南,萨巴奴 格拉哈 萨玛乐他南

(礼敬所有诵持明咒获成就且具能力摄受降伏黑法降头之天仙神众)

10) Namo brahmaṇe.

拿么 布拉贺麻内

(礼敬大梵天王众)

11) Nama indrāya.

拿吗 因得拉呀

(礼敬帝释天王众)

【礼敬三大为世人所尊敬的护法大众】

12) Namo bhagavate rudrāya umāpati-sahῑyāya.

拿么 巴嘎哇dei. 卢得拉牙. 乌嘛巴地. 萨嘿呀呀

(礼敬为世所尊的大自在天主,大自在天后,娑醯夜耶护法天众)

13) Namo bhagavate nārāyaṇāya,lakṣmī pañca-mahā-mudrā namas-kṛtāya.

〔注:扎念za〕

拿么 巴嘎哇dei 那拉呀那呀 拉库色米 班扎嘛哈木得拉 拿嘛司格乐大呀

(礼敬为世所尊能具足五大持印之那罗延天女,大财富天女等眷属护法圣众)

14) Namo bhagavate mahā-kālāya, tripura-nagara-vidrapaṇa-kārāya,

adhi-muktika śmaśāna-vāsine, mātṛ-gaṇa namas-kṛtāya.

拿么 巴嘎哇dei 马哈嘎啦呀 得利布啦-那嘎啦 威达巴那嘎拉呀,

〔悉念si,大写字母C音〕

阿地木格滴嘎 斯嘛萨那 瓦悉内

玛对嘎那 拿吗司各乐大牙

(礼敬为世所尊能摧坏三界城,乐住于墓地解脱,能被所有神母部众皈依礼敬的之大黑天护法圣众)

【礼敬五大部如来世尊种族】

15) Namo bhagavate tathāgata kulāya.

拿么 巴嘎哇dei 达他嘎打 古啦呀

(敬礼佛部族如来:如来,佛,灌顶部,息灾法,主尊大日如来)

16) Namo bhagavate padma kulāya.

拿摩 巴嘎哇dei 巴特妈 古啦呀

(礼敬莲花部族如来:敬爱法,主尊阿弥陀如来)

17) Namo bhagavate vajra kulāya.

拿摩 巴嘎哇dei 哇及拉 古啦呀

(礼敬金刚部族如来:降伏法,主尊阿閦如来)

18) Namo bhagavate maṇi kulāya.

拿摩 巴嘎哇dei 嘛尼 古啦呀

(礼敬珠宝部族如来:宝生部,增益法,主尊宝生如来)

19) Namo bhagavate gaja-kulāya.

拿摩 巴嘎哇dei 嘎佳 古啦呀

(礼敬大象部族如来:羯磨部,钩招法,主尊不空成就如来)

【礼敬七大如来世尊】

20) Namo bhagavate dṛḍha-śūra-sena-pra-haraṇa-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 德嘞大 叙喇谢那 钵喇喝喇那喇佳呀

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 勇坚部器械王佛----勇猛将军持器杖王如来)

21) Namo bhagavate amitābhāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 阿弥达巴呀

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 弥陀佛----无量寿如来)

22) Namo bhagavate akṣobhyāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 阿楚比呀呀

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 不动如来佛----阿閦如来)

23) Namo bhagavate bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabha-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 白沙佳-古卢-外杜哩呀 (普喇)巴喇佳呀

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 药师琉璃光如来

24) Namo bhagavate saṃpuṣpita-sālendra-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 三布s毕搭 萨(铃n)达 喇佳呀

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 娑罗树花开敷王如来)

25) Namo bhagavate śākyamunaye, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 夏gia穆那也

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 释迦牟尼如来)

26) Namo bhagavate ratna-kusuma-ketu-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya.

拿摩 巴嘎哇dei 喇德那 谷苏嘛 给度 喇佳呀,

达他嘎打呀 阿喇喝dei 三藐克三布达呀

(礼敬世尊如来应正等正觉 宝花幢如来)

27) Teṣāṃ namas-kṛtva imāṃ bhagavata stathāgata-uṣñῑṣaṃ, sitātapatraṃ namo aparājitam pratyaṅgiraṃ.

嘚善 那嘛s轨多瓦 ,

依曼 巴嘎瓦达 斯达他嘎打-乌师尼善m 悉达达巴德朗,

拿摩 啊巴喇吉淡,普喇Diang.Gi浪

(如是礼敬赞叹 皈命 一切如来顶髻中出 白伞盖佛母 无有能胜 无有能敌 大迴遮母 大庇护大调伏法)

【本咒十大摧伏与降伏】

28) Sarva bhūta-graha nigraha-karaṇῑṃ.

萨了哇 步达-哥喇哈 尼哥喇哈-嘎喇您

(此咒能歼灭一切精灵,妖魅,鬼魅,鬼病)

29) Para vidyā cchedanῑṃ.

巴喇 V(滴呀) 且达您

(此咒能断除其他一切的巫,邪,恶,蛊等等咒术)

30) Akāla-mṛtyu pari-trāṇa-karῑṃ.

阿嘎啦 弥粒丢 巴瑞德啦拿 嘎(铃n)

(此咒能救护一切的非时横夭及意外横祸)

31) Sarva bandhana mokṣaṇῑṃ.

萨了哇 班达那 牟恰您

(此咒能解脱一切的烦恼系缚)

32) Sarva duṣṭa duḥ-svapna nivāraṇῑṃ.

萨了哇 度师达 (度呵)-斯瓦部那 尼瓦喇您

(此咒能阻止一切极恶的不祥凶梦)

33) Caturaśῑtῑnāṃ graha sahasrāṇāṃ vi-dhvaṃsana-karῑṃ.

佳度喇-希地南 哥喇哈 萨哈s喇南 威德万萨那-嘎(铃n)

(此咒能摧坏八万四千恶星鬼魅)jr

34) Aṣṭā-viṃśatīnāṃ nakṣatrāṇāṃ pra-sādana-karῑṃ.

阿师大 vim夏帝南,拿恰达南 (普喇)萨达拿-嘎(铃n)

(此咒能净除二十八恶星宿)

35) Aṣṭānāṃ mahā-grahāṇāṃ vi-dhvaṃsana-karῑṃ.

阿师大南 玛哈 哥喇哈南 威德万萨那-嘎(铃n)

(此咒能摧伏八大执曜鬼神魅)

36) Sarva śatru nivāraṇῑṃ.

萨了哇 夏德鲁 尼瓦喇您

(此咒能遮遣一切仇怨及枉害)

37) Ghoraṃ duḥ-svapnānāṃ ca nāśanῑṃ.

枸浪 (度呵)-斯瓦部那南, 佳那夏宁

(此咒能绝灭恐怖的女魔咒法及凶兆的恶梦)

【本咒能救三大灾难】

38) Viṣa śastra agni uttaraṇῑṃ.

维沙 夏s达 阿格尼 乌达喇宁

(此咒能救助一切 毒药,器械刀兵,火难)

【具二十二大持印金刚圣母庇护】

39) Aparājitaṃ mahā-ghorāṃ,

阿巴喇吉淡 玛哈枸浪

(无有能胜,无有能敌,大可畏母)

40) mahā-balāṃ mahā-caṇḍāṃ , mahā-dῑptaṃ mahā-tejaṃ,

玛哈巴浪 玛哈奖淡 玛哈帝普淡 玛哈dei降

(大势大力 大暴恶母;大光耀炽然母~大威力火光 )

41) mahā-śvetāṃ mahā-jvalaṃ mahā-bala, pāṇḍara-vāsinῑ,

玛哈希威淡, 玛哈抓浪, 玛哈巴啦 (蹦n)达喇 , 瓦ci尼

(大白伞盖母~大火光炽燃 大势力;炽然褂璎白衣母~吉祥白度母)

42) ārya-tārā bhṛkuṭῑṃ ceva vijaya, vajra-maleti vi-śrutaṃ,

阿瑞呀-达喇 布瑞枸定 借瓦 V嫁呀, 瓦加喇 玛类地 维修鲁当

(圣救度母~圣多罗母,愤怒母,最胜~贤度天女及憎女 最胜菩萨;胜势金刚称念珠~金刚 摧破 普闻~秽垢行女金刚)

43) padmaṃkaṃ vajra-jihva ca, mālā-ceva aparājita,

巴德曼敢 瓦加喇-吉哇佳,玛拉借瓦 阿巴喇吉达

(莲花昭明金刚舌~莲花相 金刚舌;无有能敌具念珠~珠璎最胜 无人能及)

44) vajra daṇḍῑṃ viśālā ca, śanta vaideva-pūjitāṃ,

瓦加喇-当定 维夏啦佳,相达 外dei瓦 布积淡m

(金刚杖等摧坏母~金刚神杵 摧碎;柔善佛等供养母)

45) saumya-rūpaṃ mahā-śvetā,

扫描卢棒 玛哈希威达

(柔相威力具大力母~善相 大白金星)

46) ārya-tārā mahā-bala, aparā vajra śaṅkalā ceva,

阿瑞呀-达拉 玛哈-巴啦, 阿巴喇 瓦加喇 香格拉 借瓦

(圣救度母大力母~圣多罗 大力母;无死金刚锁最胜母~不殁 金刚锁 最胜)

47) vajra gaumārī kulan-dharῑ,

瓦加喇 高麻瑞 古浪 达瑞

(金刚少童持种母~金刚童子 持姓女)

48) vajra hastā ca mahā–vidyā kāñcana mālikā,

瓦加喇 哈s大佳 玛哈-v第呀,甘佳那 麻利噶

(金刚手种金念珠~金刚手 大明咒 如金色摩利迦花)

49) kusuṃbhā ratna ceva, vairocanā kula-arthānām uṣṇῑṣa,

谷松拔 喇德那 借哇 外楼佳那 谷拉-他当 乌师逆萨

(大赤色及宝珠母~红赭色 宝珠 最胜;种明金刚称宝髻~光明普照 金刚 顶髻)

50) vi-jṛmbha-māṇā ca savajra, kanaka prabha locana,

维君拔 玛那佳 萨哇加喇 嘎那嘎 普喇巴 楼佳那

(种相窈窕金刚母~皱眉儒童 金刚;如金色光具眼母~金光眼)

51) vajra tuṇḍῑ ca śvetā ca, kamalākṣῑ śaśi-prabha,

瓦加喇 顿dei佳 希微达佳 嘎玛拉恰 夏嘻 普喇巴

(金刚嘴及白色母~金刚嘴 白色;莲花眼及月光母~莲花眼 月光)

祈愿文】

52) ityete mudrā gaṇā, sarve rakṣaṃ kurvantu mama sarva satvānāṃ ca.

依帝也dei 穆德喇 嘎那,萨了威 喇恰 谷了旺度 嘛嘛,

萨瓦 萨度瓦那姆 佳

(如是等种种 具足大持印母,成就诸金刚圣众,愿宁拥护,守护于我及一切众生

第二會 释尊应化会

1) Oṃ ṛṣi-gaṇa praśastāya sarva tathāgata-uṣñῑṣāya hūṃ trūṃ.

嗡 瑞係嘎那 普喇夏s达呀 萨哇 达他嘎打 乌史尼莎呀 吽 嘟噜姆

(诸仙大众 赞叹 所有一切的如来顶髻咒 能破一切诸障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

【具十大廻遮神力】

2) Jambhana-kara hūṃ trūṃ.

江巴那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能作破碎 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

3) Stambhana-kara hūṃ trūṃ.

斯坦巴那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能作催折 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

4) Mohana-kara hūṃ trūṃ.

牟哈那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能作昏 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

5) Mathana-kara hūṃ trūṃ.

码他那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能作催降 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

6) Para-vidyā saṃ-bhakṣaṇa-kara hūṃ trūṃ.

巴喇 V迪呀 桑巴恰那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能作禁断其他会食人咒术 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

7) Sarva duṣṭānāṃ stambhana-kara hūṃ trūṃ.

萨了哇 度师达南 斯坦巴那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能作摧伏一切恶障 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

8) Sarva yakṣa rākṣasa grahāṇāṃ, vi-dhvaṃsana-kara hūṃ trūṃ.

萨了哇 亚恰 喇恰萨 格喇哈南. 威德万萨那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能摧破一切药叉 罗刹 诸鬼神众 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

9) Caturaśῑtῑnāṃ graha sahasrāṇāṃ, vi-dhvaṃsana-kara hūṃ trūṃ.

佳度啦悉地南 格喇哈 萨哈斯喇南. 威德万萨那-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能绝灭八万四千恶星鬼魅 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

10) Aṣṭā-viṃśatῑnāṃ nakṣatrāṇāṃ pra-sādana-kara hūṃ trūṃ.

阿斯达 vin夏地南 那k恰德喇南 普喇-萨达那 -嘎喇 吽 嘟噜姆

(能净除二十八恶星宿 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

11) Aṣṭānāṃ mahā-grahāṇāṃ utsādana-kara hūṃ trūṃ.

阿斯达南 玛哈-格喇哈南 乌擦达拿-嘎喇 吽 嘟噜姆

(能断灭八大执曜鬼神魅 能摧破一切障碍 俱佛顶威德炽盛之神力)

【祈愿文】

12) Rakṣa rakṣa māṃ.

喇恰 喇恰 曼

(愿如来顶髻能守护于我 守护于我)

【普遍成就佛顶】

13) Bhagavan stathāgata-uṣñῑṣa sitātapatra

mahā vajra-uṣñῑṣa, mahā pratyaṅgire

巴嘎万 斯达他嘎打-乌史尼莎 悉达达巴德喇

玛哈 瓦加喇-乌史尼莎 玛哈-普喇Diang.Gi 磊

(世尊 一切如来顶髻 白伞盖 大金刚顶髻 无有能敌 大廻遮母)

14) mahā sahasra-bhuje sahasra-śῑrṣe, koṭῑ-śata sahasra-netre,

玛哈 萨哈s喇-布介 萨哈s 喇-希嘞谁

枸地夏达 萨哈s 喇-内对

(俱大千手千臂千头 具有百千万俱胝眼目 )

15) abhedya jvalitā-taṭaka, mahā-vajrodāra tri-bhuvana maṇḍala.

阿贝底呀 抓里达 达达嘎,玛哈-瓦佳楼达喇 对布瓦那 曼达拉

(具有种种坚固不二炽盛妙相 具有大金刚微妙殊胜的三界曼陀罗坛场)

【祈愿文】

16) Oṃ svastir bhavatu māṃ mama.

嗡 刷s帝了 巴瓦度 曼 嘛嘛

(愿一切时中皆令我得安稳吉祥)

第三會 观音合同会

【白伞盖佛顶 并 光聚佛顶】

【能断除十六大灾难】

1) Rāja-bhayā, cora-bhayā, udaka-bhayā, agni-bhayā,

喇佳 巴呀 , jo喇 巴呀,乌达嘎 巴呀,阿格尼 巴呀

(如来顶髻咒能消除一切的国王难;如来顶髻咒能消除一切的盗贼难;如来顶髻咒能消除一切的水难;如来顶髻咒能消除一切的火难)

2) viṣa-bhayā, śastra-bhayā, para-cakra-bhayā, dur-bhikṣa-bhayā,

维萨 巴呀 ,夏s达 巴呀,巴喇 佳格拉 巴呀,度了比恰 巴呀

(如来顶髻咒能消除一切的毒药难;如来顶髻咒能消除一切的刀杖器械难;如来顶髻咒能消除一切的军火敌兵难;如来顶髻咒能消除一切的饥饿难)

3) aśani-bhayā, akāla-mṛtyu-bhayā, dharaṇi-bhūmi-kampā-bhayā, ulkā-pāta-bhayā,

阿夏尼 巴呀 ,阿嘎拉 米粒丢 巴呀,

达喇尼 布弥 敢巴 巴呀, 乌啦嘎巴搭 巴呀

(如来顶髻咒能消除一切的冰雹难,雷电霹雳难;如来顶髻咒能消除一切的非时横夭难;如来顶髻咒能消除一切的大地震动,地震难;如来顶髻咒能消除一切的流星崩落难,彗星数出难,雷电霹雳难)

4) rāja-daṇḍa-bhayā, suparṇi-bhayā, nāga-bhayā, vidyut-bhayā.

喇佳 当打 巴呀,苏巴了尼 巴呀,拿嘎 巴呀,威丢特 巴呀

(如来顶髻咒能消除一切的国王刀杖刑罚难,监狱难;如来顶髻咒能消除一切的恶兽愤怒难,金翅鸟难;如来顶髻咒能消除一切的天龙怖畏难;如来顶髻咒能消除一切的闪电难,飞空难 )

【能降伏十七大鬼众】

5) Deva-grahā, nāga-grahā, yakṣa-grahā, rākṣasa-grahā, preta-grahā,

dei瓦 格喇哈,那嘎 格喇哈,呀恰 格喇哈,喇恰萨 格喇哈,补瑞达 格喇哈

(如来顶髻咒能消除一切的天恶星鬼魅;如来顶髻咒能消除一切的龙恶星鬼魅;如来顶髻咒能消除一切的药叉恶星鬼魅,祭祀鬼,捷疾鬼;如来顶髻咒能消除一切的罗刹恶星鬼魅,速疾鬼;如来顶髻咒能消除一切的薜荔多鬼,祖父饿鬼,亡灵饿鬼,孤魂野鬼)

6) piśāca-grahā, bhūta-grahā, kumbhāṇḍa-grahā, pūtana-grahā, kaṭa-pūtana-grahā,

比夏佳 格喇哈,步达 格喇哈,棍棒达 格喇哈,

布达那 格喇哈,嘎达布达那 格喇哈

(如来顶髻咒能消除一切的毘舍遮鬼,食血肉鬼,啖精气鬼,厕神鬼,吸血鬼,癫狂鬼;如来顶髻咒能消除一切的步多鬼,大身鬼,自生鬼;如来顶髻咒能消除一切的鸠槃荼鬼,厭魅鬼,瓶形鬼,冬瓜鬼,守宫妇女鬼;如来顶髻咒能消除一切的布单那鬼,臭恶鬼,热病鬼;如来顶髻咒能消除一切的羯吒布单那鬼,迦吒布单那鬼,奇臭鬼,极丑鬼)

7) skanda-grahā, apasmāra-grahā, utmāda-grahā,

斯敢达 格喇哈, 阿巴斯玛喇 格喇哈,乌德玛达 格喇哈

(如来顶髻咒能消除一切的塞建陀鬼,主蟲鬼,鸠摩罗童子崇;如来顶髻咒能消除一切的羊头颠鬼,野狐形鬼,羊头神鬼;如来顶髻咒能消除一切的癫狂鬼,鸟色鬼,主风神鬼,热病鬼)

8) cchāya-grahā, revatī-grahā, jamika-grahā, kaṇṭha-kamini-grahā.

恰牙 格喇哈 ,垒哇地 格喇哈,夹米噶 格喇哈,敢它嘎弥尼 格喇哈

(如来顶髻咒能消除一切的影子鬼,主火神鬼,影鬼;如来顶髻咒能消除一切的腹行女魅鬼,舍宅神鬼,主兽神鬼,阴谋鬼,狗头鬼;如来顶髻咒能消除一切的惊骇孩童之阎弥迦鬼;如来顶髻咒能消除一切的惊骇孩童之乾迦吒弥尼鬼)

【能摧伏十二大食鬼众】

9) Ojāhāriṇyā, garbhāhāriṇyā, jātāhāriṇyā, jῑvitāhāriṇyā,

欧佳 哈瑞(尼呀),嘎巴 哈瑞(尼呀),

佳达 哈瑞(尼呀),几微达 哈瑞(尼呀)

(如来顶髻咒能消除一切的食精气鬼;如来顶髻咒能消除一切的食胎藏鬼,食胞胎鬼,食怀孕鬼;如来顶髻咒能消除一切的食气鬼,食生气鬼,食子息鬼;如来顶髻咒能消除一切的食寿命鬼)

10) rudhirāhāriṇyā, vasāhāriṇyā, māṃsāhāriṇyā, medāhāriṇyā,

卢地啦 哈瑞(尼呀),瓦萨 哈瑞(尼呀),

满萨 哈瑞(尼呀),每达 哈瑞(尼呀)

(如来顶髻咒能消除一切的食血鬼;如来顶髻咒能消除一切的食脂肪鬼,食产鬼;如来顶髻咒能消除一切的食肉鬼,白色鬼,食产鬼;如来顶髻咒能消除一切的食脂鬼,赤色鬼,食产鬼)

11) majjāhāriṇyā, vāntāhāriṇyā, aśucyāhāriṇyā, ciccāhāriṇyā,

玛佳 哈瑞(尼呀),万达 哈瑞(尼呀) ,

阿秀佳 哈瑞(尼呀),吉佳 哈瑞(尼呀)

(如来顶髻咒能消除一切的食骨髓鬼,食龙鬼;如来顶髻咒能消除一切的食吐鬼,食出鬼,食风鬼;如来顶髻咒能消除一切的食秽鬼,食五谷种子鬼;如来顶髻咒能消除一切的食心鬼,食灯鬼)

12) teṣāṃ sarveṣāṃ.

Dei 善 萨嘞维善

(如来顶髻咒能消除一切的,如是一切等鬼神众)

【能斩伐十五大外道咒术】

13) Sarva grahāṇāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

萨了哇 哥喇哈南 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(所有一切诸恶星鬼魅所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

14) Pari-brajāka kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

巴瑞-巴喇加嘎 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(出家外道,梵志等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

15) Ḍāka ḍākinῑ kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

达嘎 达gi尼 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(荼迦鬼,荼迦女鬼,狐媚鬼等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

16) Mahā-paśupati rudra kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

玛哈巴修巴地 鲁德喇 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(大兽主,大自在天等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

17) Nārāyaṇā paṃca mahā mudrā kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

拿喇呀那 帮佳 玛哈穆德喇 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(那罗延天暨持五大手印等诸天神众所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

18) Tatva garuḍa sahῑyāya kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

达德瓦 嘎卢达 萨hi呀呀 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(真实金翅鸟王彼等眷属大众所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

19) Mahā-kāla mātṛgaṇa sahῑyāya kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

玛哈嘎啦 玛对嘎那 萨hi呀呀, 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(大黑天神及诸神母所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

20) Kāpālika kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

嘎巴利嘎 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(持人头器,骷髅外道等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

21) Jayakara madhukara sarvārtha-sādhaka kṛtāṃ, vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

佳呀嘎喇 玛嘟嘎喇 萨嘞瓦了他 萨达嘎

格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(能胜天,骄慢天,一切义成就天等诸天神众所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

22) Catur-bhaginῑ bhratṛ-pañcama sahῑyāya kṛtāṃ, vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

佳度了 巴gi尼 巴喇德垒 邦佳玛 萨hi呀呀

格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(四姐妹女神,五兄弟等眷属所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

23) Bhṛṅgi-riṭika nandi-keśvara gaṇapati sahῑya kṛtāṃ, vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

布灵gi 和瑞滴嘎 南地 给刷喇 嘎那巴地 萨hi呀

格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(欲乐自在天,欢喜王(希瓦)大欢喜自在天,象鼻神欢喜天眷属等众,野叉王兄弟等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

24) Nagna-śramaṇa kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

那各那 希喇玛那 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(裸形沙门外道等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

25) Arhanta kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

阿嘞汉达 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(阿罗汉(外道所证)等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

26) Vῑta-rāga kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

V达喇嘎 格唎旦 v迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(离欲无漏,离爱者天(外道所证)等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

27) Vajra-pāṇi guhyaka-adhipati kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kῑla-yāmi.

瓦加喇-巴尼 (古黑)呀嘎 阿地巴地

格唎旦 v 迪亚姆 琴达呀弥 gi啦呀弥

(执金刚手秘密主(外道所证)等所造的咒术,我今悉皆将它斩伐断除,并将之钉上金刚橛)

【祈愿文】

28) Rakṣa rakṣa māṃ.

喇恰 喇恰 曼

(如来顶髻咒,愿拥护守护于我)

第四會 刚藏折摄会

祈祷文】

1) Bhagavata stathāgata-uṣñῑṣaṃ sitātapatraṃ namo-stute.

巴嘎瓦达 斯达他嘎打-乌史尼善m 悉达达巴德朗 拿摩-斯度dei

(称赞礼敬 一切如来 大白伞盖)

2) Asita-anala-arka prabha-sphuṭa vika sitāta patre.

阿ci达 阿那拉 阿了嘎 普喇巴-斯普达V嘎 悉达达巴德瑞

(火聚 火光 甘露火 光聚 光明普照 开放如白伞盖)

3) Jvala jvala dhaka-dhaka vidhaka-vidhaka dara dara vidara vidara,

抓啦 抓啦,达嘎 达嘎 维达嘎 维达嘎,达喇 达喇 维达喇 维达喇

(广放光明炽盛 炽盛 怒放 怒放 再怒放 再怒放 裂碎裂碎)

cchinda-cchinda bhinda bhinda, hūṃ hūṃ phaṭ! phaṭ! svāhā.

琴达 琴达 并达 并达 吽 吽 帕特 帕特 司瓦哈

(再遍裂碎 再遍裂碎 斩伐 斩伐 毁破 毁破 摧灭 摧灭 摧破 摧破 圆满

【能摧破四十八大】

4) Hehe phaṭ.

嘿嘿 帕

(嘿!嘿! 降伏摧破)

5) Amogha phaṭ.

阿牟嘎 帕

(向不空大使!降伏摧破)

6) Apratihata phaṭ.

阿波拉蒂哈达 帕

(向无障碍神!降伏摧破)

7) Vara-prada phaṭ.

瓦喇 布喇达 帕

(向施愿神!降伏摧破)

8) Asura vidrāpaka phaṭ.

阿苏拉 威得喇巴嘎 帕

(向阿修罗疾驱神!降伏摧破)

9) Sarva deve-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 dei维 比呀 帕

(向一切诸天众!降伏摧破)

10) Sarva nāge-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 那给 比呀 帕

(向一切诸龙众!降伏摧破)

11) Sarva yakṣe- bhyaḥ phaṭ.

萨哇 压克切 比呀 帕

(向一切诸夜叉众!降伏摧破)

12) Sarva rākṣase-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 喇恰ci 比呀 帕

(向一切诸罗刹众!降伏摧破)

13) Sarva garuḍe-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 嘎卢dei 比呀 帕

(向一切诸迦楼罗金翅鸟神众!降伏摧破)

14) Sarva gandharve-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 罡达嘞维 比呀 帕

(向一切诸乾达婆食香神乐神众!降伏摧破)

15) Sarva asure-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 阿苏瑞 比呀 帕

(向一切诸阿修罗神众!降伏摧破)

16) Sarva kinnare-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 gin拿瑞 比呀 帕

(向一切诸紧那罗(人非人)众!降伏摧破)

17) Sarva mahorage-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 玛厚喇给 比呀 帕

(向一切诸摩睺罗伽(大蟒神)众!降伏摧破)

18) Sarva manuṣye-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 玛努些 比呀 帕

(向一切诸人众!降伏摧破)

19) Sarva amanuṣye-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 阿玛努些 比呀 帕

(向一切诸非人众!降伏摧破)

20) Sarva bhūte-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 步dei 比呀 帕

(向一切诸布多众!降伏摧破)

21) Sarva piśāce-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 比夏借 比呀 帕

(向一切诸毘舍遮众!降伏摧破)

22) Sarva kumbhāṇḍe-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 棍棒dei 比呀 帕

(向一切诸鸠槃荼众!降伏摧破)

23) Sarva pūtane-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 布达内 比呀 帕

(向一切诸布单那众!降伏摧破)

24) Sarva kaṭa-pūtane-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 嘎达布达内 比呀 帕

(向一切诸迦吒布单那众!降伏摧破)

25) Sarva dur-laṅghite-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 度嘞朗gi. dei 比呀 帕

(向一切诸误戒过众神!降伏摧破)

26) Sarva duṣ-prekṣite-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 度师普瑞讫dei 比呀 帕

(向一切诸难发遣众神!降伏摧破)

27) Sarva jvare-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 久瓦瑞 比呀 帕

(向一切诸瘟疫众神!降伏摧破)

28) Sarva apasmāre-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 阿巴斯玛瑞 比呀 帕

(向一切诸羊头颠众神!降伏摧破)

29) Sarva śramaṇe-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 希喇玛内 比呀 帕

(向一切诸苦行沙门外道众神!降伏摧破)

30) Sarva tirthike-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 蒂了提给 比呀 帕

(向一切诸外道冤害众神!降伏摧破)

31) Sarva utmāde-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 乌德玛dei 比呀 帕

(向一切诸狂鬼众神!降伏摧破)

32) Sarva vidyā-rāja-ācārye-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 V迪呀 喇佳佳瑞耶 比呀 帕

(向一切诸持咒术师众神!降伏摧破)

33) Jayakara-madhukara sarvārtha-sādhake-bhyaḥ-phaṭ.

驾亚嘎拉 马度嘎拉,

萨嘞瓦了他 萨他给 比呀 帕

(能胜天,骄慢天,一切义成就天等诸天众神!降伏摧破)

34) Sarva vidyā-ācārye-bhyaḥ phaṭ.

萨哇 v迪呀-阿佳瑞耶 比呀 帕

(向一切诸行持咒术师众神!降伏摧破)

35) Catur bhaginῑ-bhyaḥ phaṭ.

加度了 巴gi尼 比呀 帕

(向四姐妹众神!降伏摧破)

36) Vajra gaumārī kulan-dharῑ mahā-vidyā-rājebhyaḥ phaṭ.

瓦加喇 高麻瑞 古朗达瑞 玛哈-V迪呀 喇介 比呀 帕

(向金刚童子持姓女明王众神!降伏摧破)

37) Mahā-pratyaṅgire-bhyaḥ phaṭ.

玛哈-普喇Diang.Gi瑞 比呀 帕

(向大庇护众神,大调伏大众神!降伏摧破)

38) Vajra śaṅkalāya phaṭ.

瓦加喇 香格拉呀 帕

(向金刚锁众神!降伏摧破)

39) Mahā-pratyaṅgira-rājāya phaṭ.

马哈-普喇Diang.Gi啦 喇加呀 帕

(向大庇护众神,大调伏大众神!降伏摧破)

40) Mahā-kālāya mahā-mātṛ-gaṇa namas-kṛtāya phaṭ.

玛哈-嘎拉呀 玛哈-玛对嘎那 拿嘛s 轨达呀 帕

(向大黑天众神及礼敬大黑天诸神母众神!降伏摧破)

41) Veṣṇuvῑye phaṭ. Brahmaṇῑye phaṭ.

维湿努V耶 帕 ,布喇喝玛尼耶 帕

(向毘纽天女众神!降伏摧破;向大梵天女众神!降伏摧破)

42) Agnῑye phaṭ, Mahā-kālῑye phaṭ, Kālā-daṇḍῑye phaṭ, Indrῑye phaṭ

阿阁尼耶 帕,玛哈嘎利耶 帕, 嘎拉淡地耶 帕,音德瑞耶 帕

(向火天女众神!降伏摧破;向大黑天女众神!降伏摧破;向大黑师黑奥女众神(死天众)!降伏摧破;向帝释天女众神!降伏摧破)

43) Raudrῑye phaṭ. Cāmuṇḍῑye phaṭ. Kala-rātrῑye phaṭ. Kāpālῑye phaṭ.

唠德瑞耶 帕, 佳梦帝耶 帕,嘎啦-喇德瑞耶 帕 ,嘎巴利耶 帕

(向凶暴女众神(嗔怒神)!降伏摧破;向众突迦天女兵众神!降伏摧破;向黑夜分女众神!降伏摧破;向骷髅女众神!降伏摧破)

44) Adhi-muktika śmaśāna vāsinῑye phaṭ.

阿帝-母k迪嘎 叙马夏那 瓦斯尼耶 帕

(向乐在史陀林解脱众神!降伏摧破)

【祈愿文】

45) Yeke-citta satva mama.

也给积达 萨特瓦 麻麻

(愿如来顶髻咒,能令诸恶鬼神悉皆降服摧伏,愿我及一切众生,同发菩提心

第五會 文殊弘传会

【办事佛顶】

【能转化五大恶心】

1) Duṣṭa-cittā, pāpa-cittā, raudra-cittā, vi-dveṣa, amaitra-cittā.

度师达 吉达,巴巴 吉达,唠德啦 吉达,

威德为沙 吉达,阿麦德喇 吉达

(凡有情者于我起憎恶心;起罪恶心;起凶暴心;起嗔恨嫉妒心;起恶毒心者,(悉皆被如来顶髻咒所转化))

【能禁断五大邪术】

2) Utpāda-yanti, kῑla-yanti, mantra-yanti, japanti, juhvanti.

乌德巴达 阳地,gi拉 阳地 , 曼德喇 阳地, 佳邦地,久和王地,

(凡有情者与我起种种外道邪恶幻术;起各种金刚钉橛等邪术;起各种咒诅赞歌等咒术;起各种行恹祷祭等巫术;所有外道等众所起任何令人致死,昏迷的魔术 (悉皆被如来顶髻咒所转化禁断))

【能调伏十二大食鬼众】

3) Ojāhārā, garbhāhārā, rudhirāhārā, vasāhārā, majjāhārā, jātāhārā, jῑvitāhārā, mālyāhārā, gandhāhārā, puṣpāhārā, phalāhārā, sasyāhārā.

欧嫁 哈喇, 嘎了霸 哈喇,噜地啦 哈喇,瓦萨 哈喇 ,

玛家 哈喇 , 家达 哈喇, 济畏达 哈喇, 玛(利呀) 哈喇,

罡打 哈喇, 布师巴 哈喇, 爬啦 哈喇 , 萨斯亚 哈喇 ,

(食精气鬼;食胎鬼;食血鬼;食脂肪鬼;食骨髓鬼;食子息鬼;食寿命鬼;食樱花鬘鬼;食香鬼;食花鬼;食果实鬼;食谷物鬼,(悉皆被如来顶髻咒所调伏))

【能转化十七大恶心 邪心鬼魅重】

4) Pāpa-cittā duṣṭa-cittā raudra-cittā.

霸霸吉达 都师大吉达 唠德喇吉达

(所有罪心,恶心,凶暴之类的鬼,(悉皆被如来顶髻咒所转化))

5) Yakṣa-graha, rākṣasa-graha, preta-graha, piśāca-graha,

亚恰 格喇哈,喇恰萨 格喇哈,布瑞打 格喇哈,毕夏佳 格喇哈

(药叉鬼魅;罗刹鬼魅;薜荔多鬼魅;毘舍遮多鬼魅;(悉皆被如来顶髻咒所转化调伏))

6) bhūta-graha, kumbhāṇḍa-graha, skanda-graha, utmāda-graha,

步达 格喇哈,棍棒达 格喇哈,斯敢达 格喇哈,乌德玛达 格喇哈

(步多鬼魅;鸠槃荼鬼魅;塞健陀鬼魅;癫狂鬼魅;(悉皆被如来顶髻咒所转化调伏))

7) cchāya-graha, apasmāra-graha, ḍāka-ḍākinῑ-graha, revatī-graha, jamika-graha,

恰亚 格喇哈,阿巴斯马喇 格喇哈, 达嘎达gi尼 格喇哈

瑞洼地 格喇哈,佳弥嘎 格喇哈

(影子鬼魅,形影鬼魅;羊头颠鬼魅,如野狐鬼;荼加鬼,荼加女鬼,刑人狐鬼神魅,狸魅女鬼魅;腹行女鬼魅,行如女面鬼神魅,如狗脑小儿鬼;阎弥迦鬼魅,如鸟焰魔魅,如鸟行鬼;(悉皆被如来顶髻咒所转化调伏))

8) śakuni-graha, mantra-nandika-graha, lamvika-graha, hanu kaṇṭha-pāṇi-graha.

夏古你 格喇哈,曼德啦 南迪嘎 格喇哈,

蓝威嘎 格喇哈,哈努 罡他巴尼 格喇哈

(舍究尼鬼魅,如鸟鬼魅,禽鬼魅,如马行鬼;曼怛喇难提迦鬼,曼多难提迦鬼,如猫形鬼魅,猫儿鬼魅,喜魅鬼;监皤迦鬼,如蛇形鬼魅,蓝面鬼魅,逼罗鬼魅,蓝婆鬼;哈努乾吒婆尼鬼魅,如马形鬼魅,黄色神手鬼魅,蟲毒鬼魅,鸡儿鬼魅,除荆鬼魅;(悉皆被如来顶髻咒所转化调伏))

【能疗治五大虐病】

9) Jvara ekāhika dvetῑyaka straitῑyaka catur-thaka.

抓啦 A嘎hi嘎 德维(地亚)嘎 斯德莱(地亚)嘎 佳度了踏嘎

(热虐病 一日热虐病 二日热虐病 三日热虐病 四日热虐病 (等等所有病,皆仗如来顶髻咒消除))

10) Nitya-jvara viṣama-jvara vātika paittika, śleṣmika san-nipatika sarva-jvara.

尼地亚-抓啦 V萨嘛-抓啦 瓦地嘎 百地嘎

师类师眯嘎 桑尼巴地嘎 萨哇-抓啦

(常热病 增寒热病 风病 黄病胆汁病 痰病肺病啖病非典型 风黄痰混合并发病 一切热病(等等所有病,皆仗如来顶髻咒消除)

【能医治二十二种病痛】

11) Ṥirortti ardha-avabhedaka arocaka,

希楼底 阿嘞达-阿哇背达嘎 阿庐佳嘎

(头痛;偏头痛;食欲不振,(皆仗如来顶髻咒消除))

12) akṣi-rogaṃ, nasa-rogaṃ, mukha-rogaṃ, hṛd-rogaṃ

阿奇楼干,那萨楼干,母卡楼干,喝瑞达楼干

(眼病、鼻病、口面目咽病,心病(皆仗如来顶髻咒消除))

13) gala-grahaṃ, karṇa-śūlaṃ danta-śūlaṃ

嘎拉-哥喇汉 , 嘎那修朗, 当达修朗

(咽喉痛病、耳病、齿病,(皆仗如来顶髻咒消除))

14) hṛdaya-śūlaṃ marma-śūlaṃ,

喝瑞达牙修朗, 麻了麻修朗

(心胸痛、关节痛,(皆仗如来顶髻咒消除))

15) pārśva-śūlaṃ pṛṣṭha-śūlaṃ udara-śūlaṃ kaṭi-śūlaṃ,

帕嘞师瓦修朗, 普瑞史他修朗, 乌达喇修朗, 嘎地修朗

(两肋骨通、背痛、腹痛、腰痛,(皆仗如来顶髻咒消除))

16) vasti-śūlaṃ ūru-śūlaṃ jaṅghā-śūlaṃ hasta-śūlaṃ, pāda-śūlaṃ

瓦斯地修朗, 屋噜修朗, 奖嘎修朗, 哈斯达修朗, 巴达修朗

(膀胱痛、腿骨痛、小腿病、手痛、脚痛,(皆仗如来顶髻咒消除))

17) sarvāṅga-pratyaṅga-śūlaṃ.

萨嘞旺阁 普喇Diang嘎 修朗

(一切肢体任何疼痛,(皆仗如来顶髻咒消除))

【能救治由三种鬼引起的瘟疫疾病】

18) Bhūta vetāḍa ḍāka-ḍākinῑ jvara.

步达 唯大大 达哥-达gi尼 抓拉

(步多鬼、起尸鬼、狐媚荼迦女鬼,(等等所有病,皆仗如来顶髻咒消除))

【能治愈六种疮疾的皮肤病】

19) Dadru kāṇḍu kiṭibha lūtā vaisarpa-lohaliṅga,

达嘟鲁 钢都 gi地巴 鲁达 外萨巴 楼哈林嘎

(皮肤癣、疥疮、水痘、蜘蛛疮、火疹、蛇疔疮,(等等所有病,皆仗如来顶髻咒消除))

【能治愈二种枯瘦惊风的恐怖病】

20) śoṣa trāsa

输萨 达喇萨

(消瘦、惊怖,(等等所有病,皆仗如来顶髻咒消除))

【能除灭三大毒术】

21) gara viṣa yoga,

嘎喇 威萨 由嘎

(剧毒、恶毒、蛊毒)

【能遣除六大灾难】

22) agni udaka māra vaira kāntāra akāla-mṛtyu.

阿各尼 乌达嘎 嘛喇 外喇 钢达喇 阿嘎拉-密利丢

(火难、水难、障害死难、怨敌恼害难、森林艰险难、非时横死难)

【能防治十大害人动物】

23) Traibuka trai-laṭaka vṛścika sarpa nakula, siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa mṛga,

得来布嘎 得来拉达嘎 微了史吉嘎

萨嘞巴 那古拉 辛哈

(v亚)哥喇 喇恰 得喇恰 母瑞嘎

(土蜂、马蜂、蝎子、毒蛇、黄鼠狼、狮子、老虎、熊狸、马熊、鹿)

24) sva-para jῑva teṣāṃ sarveṣāṃ.

刷巴喇 吉瓦 dei善 萨嘞维善

(所有能夺害自他生命的动物等等,如是一切诸苦难,灾难等等,(悉皆仗如来顶髻咒消除))

25) Sitātapatraṃ mahā-vajra-uṣñῑṣaṃ mahā-pratyangiraṃ.

悉达达 巴德朗 玛哈-瓦加喇-乌师尼善m ,玛哈 普喇Diang.Gi浪

(悉怛多钵怛喇,大金刚顶髻白伞盖,大庇护者)

【能得七大结缚界限】

26) Yāvad dvā-daśa yojana-abhyantareṇa,

呀瓦 得瓦达夏 尤佳那 阿biang达瑞那

(乃至十二由旬内)

27) sῑmā-bandhaṃ karomi,

ci玛 班淡 嘎楼弥

(我今作结缚界)

28) diśā-bandhaṃ karomi,

底夏 班淡 嘎楼弥

(我今作十方结缚界)

29) pāra-vidyā-bandhaṃ karomi,

巴喇 维迪亚 班淡 嘎楼弥

(我今作其它种种最殊胜的咒术结缚界)

30) tejo-bandhaṃ karomi,

dei久 班淡 嘎楼弥

(我今作各种佛顶光聚的威势神力结缚界)

31) hasta-bandhaṃ karomi,

哈斯达 班淡 嘎楼弥

(我今作各种手势的结缚界)

32) pāda-bandhaṃ karomi,

巴达 班淡 嘎楼弥

(我今作各种肢脚结缚界)

33) sarvāṅga-pratyaṅga-bandhaṃ karomi.

萨嘞旺嘎 普喇Diang嘎 班淡 嘎楼弥

(我今作所有身体一切肢节结缚界(一切皆不得入我结缚界内))

【说心咒除难结界结缚】

34) Tadyathā: Oṃ anale anale viśade viśade vῑra vajra-dhare, bandha bandhani, vajra-pāṇi phaṭ! hūṃ trūṃ phaṭ! svāhā.

达地雅他:

嗡 阿拿雷 阿拿雷 V夏dei V夏dei

V喇 瓦加喇-达瑞 班达 班达你

瓦加喇-巴尼 帕特 吽 嘟噜姆 帕特 司瓦哈

(即说咒曰:无比甘露自性火光,无比甘露自性火光,清净,清净,勇猛的持金刚者,系缚,再系缚,金刚手-密迹大士,摧破,能摧破一切障碍,具佛顶威德炽盛之神力,摧破圆满)

Namaḥ stathāgatāya sugatāya arhate samyak-saṃbuddhāya,

siddhyantu mantra-pada svāhā.

拿嘛 斯达他嘎打呀 苏嘎达呀 阿喇哈dei 三藐克三布达呀

Ci.Diang度 曼德喇 巴达 司瓦哈

(礼敬一切如来,善逝应供,正遍知,愿宁我所持诵的如来顶髻真言咒句,皆能圆满成就。)

佛光禅师解读《金刚经》第八讲我们把昨天的大概回忆一下。我们修学般若思想的时候呢,这般若思想,我们从哪能够感受到它的圆满,那种力量呢?人在做每一件事情的时候,总要..

佛光禅师解读《金刚经》第六讲首先是分别,其次是执著。因为你有执著的观念,然后再加以分别,这就是反复熏习无明的一种行径吧。而我们修学般若思想呢,目的是为了什么?为..

佛光禅师解读《金刚经》第四讲我们学了第六品呢,前面六品明白一些问题呢主要是分这么几个观念。我们要知道佛的真实义是什么?什么叫佛?佛学的核心思想又是什么?我们依什..

佛光禅师解读《金刚经》第十讲我们在生活的过程当中呢,会生起种种感受,我们对生活现象当中的感受,会有一个界限的判别。何为界限?举一个很浅显的例子,比如我们进到一个..

佛光禅师解读《金刚经》第十二讲昨天我们讲的那些,是从一个界限面去向另一个界限面的非常现实的东西,我们修学佛法关健所在。我一再强调的一个观念,就是要有实质性的一种..

佛光禅师解读《楞伽经》第二十一讲这108问涵括了佛法的言辞语句相,这些言辞语句相是方便我们理解,我们大概地了解一下,佛重新审视了一下这些问题。“何因称比丘?何故名..

佛光禅师解读《楞伽经》第十九讲下面这段用心去听,这段是真实的境界,前面大慧菩萨以自己真实的认识和感受,去描述了所谓的他见的佛的境界,为什么说是他见的佛的境界?因..

佛光禅师解读《金刚经》第五讲修行的法则呢,它不离于心体。这个心体又是什么呢?我们在平常的时候去注意观察,都可以感受到心体那种微妙的力量。心是什么?我解释过不止一..

佛光禅师解读《金刚经》第一讲我们学习佛法呢,从基础概念开始,到明白道理、明白佛法,有“生起次第”的一种感受。何谓“生起次第”?我们对佛法从信、解、行、证,这四个..

佛光禅师解读《金刚经》第九讲佛祖从理性、真实的法性角度跟你说,我们对事物认识的形象概念呢,不等于概念所指的实质,就是说概念是概念,实质是实质。我们看经文:“当何..

佛光禅师解读《楞伽经》第十八讲我们前面讲到法和非法都应舍,法和非法的意思就是正确和不正确,对与错的问题。第一品主要的意义是让我们摆脱所谓是非观念的束缚,我们对身..

佛光禅师解读《金刚经》第十一讲从我们现在这个生命机制里头,让我们进入一个新的领域,而这个新的领域呢,让我们这个人受种种现象约束的生命得到一种彻底根本上的解脱。为..

现在有好多居士都愿意到庙里面住一住。他们来的目的也不完全一样。有的是想亲近师父,效仿前人游方参学来的。也有的是为了受菩萨戒,想提前住进庙里,体验尝试一下。这两种..

第十七愿诸佛称名赞叹愿:设我得佛,十方世界无量诸佛,不悉咨嗟称我名者,不取正觉。法藏菩萨发这一愿是不是求自己的知名度啊?凡夫众生都有虚荣心,希望大家都知道自己的..

哪五种过失是透过无分别智可以次第远离的?一、远离外道我执处故;二、远离未见真如菩萨分别处故;三、远离生死涅槃二边处故;四、远离唯断烦恼障生喜足处故;五、远离不顾..

佛光禅师解读《楞伽经》第十七讲上次讲到舍非法义,“是名舍法及舍非法”所谓正确和不正确,你认为的道理和不认为的道理实际上都是一种虚妄分别。大概了解一下就行,你还是..

佛光禅师解读《楞伽经》第十四讲尔时,楞伽王蒙佛许已,即于清净光明如大莲华宝山顶上从座而起,诸婇女众之所围绕,化作无量种种色华,种种色香、末香、涂香,幢幡幰盖、冠..

佛光禅师解读《楞伽经》第十六讲我们上次讲到“又如诸识相虽是一,随于境界有上中下、染净、善恶种种差别。楞伽王,非但如上法有差别,诸修行者修观行时,自智所行亦复见有..

佛光禅师解读《楞伽经》第十五讲“时,夜叉王更著种种宝冠璎珞,诸庄严具以严其身,而作是言:‘如来常说,法尚应舍,何况非法!云何得舍此二种法?”我们上一讲也说过所谓..

佛光禅师解读《楞伽经》第十二讲前面这段经文佛认可楞伽王所认识到的道理,是为他重申一遍加以印证的一个过程。“楞伽王,汝欲问我,宜应速问”,楞伽王思维的正解脱的道理..

佛光禅师解读《楞伽经》第十三讲上回说到“以三昧水而灌其顶,复现无量莲华围绕,无数菩萨于中止住,与诸众会递相瞻视,如是境界不可思议”,这些境界都来自安住于智慧所观..

佛光禅师解读《楞伽经》第十讲我们上回说到“能以妙慧转所依识,能修菩萨大乘之道”。我们看待一些问题,能否进入它的真实境界,这是关键。如果你不能进入它真实的境界和受..

佛光禅师解读《楞伽经》第十一讲在我们的理解里对成就佛道的功德有一种非常错误的认识,从经典上的记载就能看得出来,现在很多的所谓世间研究佛法的人,认为成佛呀佛法啊,..

佛光禅师解读《楞伽经》第九讲上一段讲到楞伽王如何能够通过自思维正法而去契入佛地真实的受用境界。他善巧地从如何发起的,都讲得比较系统的。大概地知道一些就行,因为具..

佛光禅师解读《楞伽经》第八讲楞伽王能够以自证智去远离一切心意意识的分别,而断三相续见,三相续见是什么?就是我们说的根尘识之间的互相作用。一切外道所修行的意义离不..

傅大士,齐明帝时东阳郡人。父名宣慈,母王氏,世业为农。建安四年五月八日生,少未读书,常与乡里人等网鱼。每得到鱼时,却又以竹笼盛之,沉入深水中,且祝曰:欲去者去,..

问:如果对世间的妻子儿女、财产、事业等等还有留恋之心,但同时也很想往生极乐世界,这样的人能往生吗?若到了临终,虽然很希望阿弥陀佛来,但又担心阿弥陀佛不来,那往生..

身为一个凡夫众生,在一期的生命当中,我们或多或少都会起一些重大的烦恼贪瞋痴,造一些杀盗淫妄的罪业。这种烦恼罪业的生起,它的病根只有一个,就是颠倒妄想。佛陀解释颠..

问:我的丈夫对我信佛不太理解,以为佛教是烧香磕头等一些愚昧的事情。我怎样才能消除他的误解呢?净慧法师答:作为一位在家佛教徒,要时刻注意自己所承担的社会、家庭责任..

问:我出家十几年,原先是专修净土。但现在又杂修,也没有专门念佛。将来是否能往生西方?自己也坚信西方,也坚决要往生西方,但不能保证临终怎样。怎样修能相应得利?现在..

相关文章

南无阿弥陀佛

导航菜单