中英對照|大勢至菩薩念佛圓通章-栴檀恭誦
And I vow to fathom the Tathagata’s true meaning.
大勢至菩薩念佛圓通章
The Section on Bodhisattva Great Strength's Enlightenment through Mindfulness of the Buddha
Dharma prince, Great Strength, together with fifty-two Bodhisattvas of similar rank, arose from his seat, bowed at the Buddha's feet, and said to the Buddha:
I remember when, as many aeons ago as there are sands in the Ganges, a Buddha called Limitless Light appeared in the world. In that same aeon there were twelve successive Thus Come Ones.
The last was called Light Surpassing the Sun and Moon. That Buddha taught me the Buddha-recitation Samadhi.
Suppose there were a person who always remembers someone else, but the someone else he remembers has entirely forgotten about him. If two such people were to meet, even if they were to see each other, they would not take notice. They would not recognize each other.
If two people remember each other until the memory of each is deep, then in life after life they will be together like a form and its shadow, and they will never be at odds.
Out of pity for living beings, the Thus Come Ones of the ten directions are mindful of them as a mother remembers her child. If the child runs away, of what use is the mother's regard?
But if the child remembers his mother in the same way that the mother remembers the child. then in life after life the mother and child will not be far apart.
If living beings remember the Buddha and are mindful of the Buddha, certainly they will see the Buddha now or in the future. They will never be far from the Buddha, and their minds will awaken by themselves, without the aid of expedients.
A person who has been near incense will carry a fragrance on his person; it is the same in this case. It is called an adornment of fragrant light.
On the causal ground I used mindfulness of the Buddha to enter into patience with the non-production of dharmas. Now in this world I gather in all those who are mindful of the Buddha and bring them back to the Pure Land.
佛問圓通. 我無選擇。都攝六根. 淨念相繼. 得三摩地. 斯為第一。
The Buddha asks about perfect penetration. I would select none other than gathering in the six organs through continuous pure mindfulness to obtain samadhi. This is the foremost method.
大佛頂首楞嚴經
The Section on Bodhisattva Great Strength's Enlightenment through Mindfulness of the Buddha
願以此功德 莊嚴佛淨土
上報四重恩 下濟三途苦
Repay the four great kindnesses above, and relieve the suffering of those on the three paths below.
若有見聞者 悉發菩提心
盡此一報身 同生極樂國
Spend their lives devoted to the Buddha Dharma, and finally be reborn together in the Land of Ultimate Bliss.